友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载
1 / 2 2009 年上海理工大学攻读硕士研究生入学考试试题 考试科目: 翻译(英汉互译) 准考证号:___________ 得分:______ I. Put the following into Chinese (75 points): The Superannuated* Man (Excerpt) Charles Lamb For the first day or two I felt stunned, overwhelmed. I could only apprehend my felicity; I was tooconfused to taste it sincerely. I wandered about, thinking I was happy, and knowing that I was not. I was in the condition of a prisoner in the Old Bastile, suddenly let loose after a forty years’ confinement. I could scarce trust myself with myself. It was like passing out of Time into Eternity – for it is a sort of Eternity for a man to have his Time all to himself. It seemed to me that I had more time on my hands than I could ever manage. From a poor man, poor in Time, I was suddenly lifted up into a vast revenue; I could see no end of my possessions; I wanted some steward, or judicious bailiff, to manage my estates in Time for me. And here let me caution persons grown old in active business, not lightly, nor without weighing their own resources, to forego their customary employment all at once, for there may be danger in it. I feel it by myself, but I know that my resources are sufficient; and now that those first giddy raptures have subsided, I have a quiet home-feeling of the blessedness of my condition. I am in no hurry. Having all holidays, I am as though I had none. If Time hung heavy upon me, I could walk it away; but I do not walk all day long, as I used to do in those old transient holidays, thirty miles a day, to make the most of them. If Time were troublesome, I could read it away, but I do not read in that violent measure, with which, having no Time my own but candlelight Time, I used to weary out my head and eye-sight in by-gone winters. I walk, read, or scribble (as now) just when the fit seizes me. I no longer hunt after pleasure; I let it come to me. Note: * superannuate: send (an employee) into retirement with a pension.
免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
|