欢迎访问考研秘籍考研网!    研究生招生信息网    考博真题下载    考研真题下载    全站文章索引
文章搜索   高级搜索   

 您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 笔记讲义 >> 正文  2016年成都电子科技大学357英语翻译基础考研真题考研试题

新闻资讯
普通文章 上海市50家单位网上接受咨询和报名
普通文章 北京大学生“就业之家”研究生专场招聘场面火爆
普通文章 厦大女研究生被杀案终审判决 凶手被判死刑
普通文章 广东八校网上试点考研报名将开始
普通文章 2004年硕士北京招生单位报名点一览
普通文章 洛阳高新区21名硕士研究生被聘为中层领导
普通文章 浙江省硕士研究生报名从下周一开始
普通文章 2004年上海考区网上报名时间安排表
普通文章 广东:研究生入学考试2003年起重大调整
普通文章 2004年全国研招上海考区报名点一览表
调剂信息
普通文章 宁夏大学04年硕士研究生调剂信息
普通文章 大连铁道学院04年硕士接收调剂生源基本原则
普通文章 吉林大学建设工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 温州师范学院(温州大学筹)05研究生调剂信息
普通文章 佳木斯大学04年考研调剂信息
普通文章 沈阳建筑工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 天津师范大学政治与行政学院05年硕士调剂需求
普通文章 第二志愿考研调剂程序答疑
普通文章 上海大学04年研究生招收统考生调剂信息
普通文章 广西大学04年硕士研究生调剂信息

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

第 1 页,共 3 页
电子科技大学
2016 年攻读硕士学位研究生入学考试试题
考试科目:357 英语翻译基础
注:无机读卡,所有答案必须写在答题纸上,写在试卷或草稿纸上均无效。
I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their
target language respectively. There are altogether 30 items in this part of the test, 15 in
English and 15 in Chinese, with one point for each. (30 points)
1. CPPCC
2. ASEAN
3. UESTC
4. IOC
5.functional equivalence
6. e.g.
7.TPP
8. FOB
9.International Monetary Foundation
10.DCE
11. MOOCs
12. Made in China 2025 strategy
13. Internet Plus Action Plan
14. Power is not to be used arbitrarily
15. telepresence
16. “一带一路”
17. 孔子学院
18. 线上线下一体
19. 数字数据网
20. 引渡条约
21. 万人迷
22. 土豪
23. 经济实用男
24. 通识教育
第 2 页,共 3 页
25.自主创新能力
26.真人秀
27.和而不同
28.绿色国民经济
29.风险投资
30.知足常乐
II. Directions: Translate the following four source texts into their target language
respectively. If the source text is in English, its target language is Chinese. If the source
text is in Chinese, its target language is English. (120 points)
Source Test 1 ( 30 points )
The Beautiful Peach (译自《诗经·国风》)
The peach tree stands wayside,
With blossoms glowing pink,
I wish the pretty bride
Affluence in food and drink.
The peach tree stands wayside,
With fruits banging rife.
I wish the pretty bride
Abundant wealth in life.
The peach tree stands wayside,
With leaves thick and dense.
I wish the pretty bride
A pleasant home e’er hence.
Source Text 2 ( 30 points )
Indeed, for a living thing there is no such thing as true silence, for silence itself is a
revelation of the mind and the heart an echo of the soul of a different form.
Some people use silence as a disguise of the emptiness of the head. Some use it as a
means to depict their disorientation and melancholy. And some use it as a way of
expressing their angers and sorrows.
Silence usually is ephemeral. It reminds one of the bronze bells dangling from a

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨询QQ 3455265070 点击这里给我发消息 考研咨询 QQ 3455265070 点击这里给我发消息 邮箱: 3455265070@qq.com
    公司名称:昆山创酷信息科技有限公司 版权所有
    考研秘籍网 版权所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!