欢迎访问考研秘籍考研网!    研究生招生信息网    考博真题下载    考研真题下载    全站文章索引
文章搜索   高级搜索   

 您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 考研英语 >> 正文  浙江师范大学2012年357英语翻译基础考研真题[考研专业课试卷]

新闻资讯
普通文章 上海市50家单位网上接受咨询和报名
普通文章 北京大学生“就业之家”研究生专场招聘场面火爆
普通文章 厦大女研究生被杀案终审判决 凶手被判死刑
普通文章 广东八校网上试点考研报名将开始
普通文章 2004年硕士北京招生单位报名点一览
普通文章 洛阳高新区21名硕士研究生被聘为中层领导
普通文章 浙江省硕士研究生报名从下周一开始
普通文章 2004年上海考区网上报名时间安排表
普通文章 广东:研究生入学考试2003年起重大调整
普通文章 2004年全国研招上海考区报名点一览表
调剂信息
普通文章 宁夏大学04年硕士研究生调剂信息
普通文章 大连铁道学院04年硕士接收调剂生源基本原则
普通文章 吉林大学建设工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 温州师范学院(温州大学筹)05研究生调剂信息
普通文章 佳木斯大学04年考研调剂信息
普通文章 沈阳建筑工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 天津师范大学政治与行政学院05年硕士调剂需求
普通文章 第二志愿考研调剂程序答疑
普通文章 上海大学04年研究生招收统考生调剂信息
普通文章 广西大学04年硕士研究生调剂信息

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

浙江师范大学2012年硕士研究生入学考试初试试题(A)

科目代码:

357

科目名称:

英语翻译基础

适用专业:

055200翻译硕士专业学位

 

提示:

1、请将所有答案写于答题纸上,写在试题纸上的不给分;

2、请填写准考证号后6位:____________

I.  Term translation. (Total 10 points)

Part A  Translate the following terms into Chinese. (5 points, 1 point each)

1. Bilateral interpreting     2. Creative treason        3. Metatext

4. Service translation       5. Prospective translation

Part B  Translate the following terms into English. (5 points, 1 point each)

1. 见习译员 2. 应用翻译 3. 语际翻译 4. 序列翻译  5. 文本对等 

 

II. Sentence Translation. (Total 40 points)

 Part A  Translate the following sentences into Chinese. (20 points5 points each)

1. The relatives of the missing can still be spotted at bus stations or outside Red Cross offices.

2. Energy is needed for the reaction and it is supplied by the light of the sun.

3. What measures have been or are being adopted by the local government to reduce air pollution?

4. Metals are deliberately mixed to produce hundreds of new substances with desirable qualities not otherwise available.

 Part B  Translate the following sentences into English. (20 points5 points each)

1.      只有改革创新,才能促进经济社会的快速发展。

2.      必须指出,有些问题还待澄清。

3.      中国的陆地自然资源人均占有量低于世界平均水平。

4.      夜里可是比白天温和多了,夜的城市不管怎么说,也不像白天那么狰狞、凶恶,那么嘈杂、猥琐。

 

III.  Translate the following passage into Chinese. (50 points)

What is the nature of the scientific attitude, the attitude of the man or woman who studies and applies physics, biology, chemistry, geology, engineering, medicine or any other science? We all know that science plays an important role in the societies in which we live. Many people believe, however, that our progress depends on two different aspects of science. The first of these is the application of the machines, products and systems of applied knowledge that scientists and technologists develop. Through technology, science improves the structure of society and helps man to gain increasing control over his environment.

The second aspect is the application by all members of society of the special methods of thought and action that scientists use in their work. What are these special methods of thinking and acting? It seems that a successful scientist is full of curiosity ---he wants to find out how and why the universe works. He usually directs his attention towards problems which he notices have no satisfactory explanation, and his curiosity makes him look for underlying relationships even if the data available seem to be unconnected. Moreover, he thinks he can improve the existing conditions and enjoys trying to solve the problems which this involves.

 

IV.  Translate the following passage into English. (50 points)

    回眸110年峥嵘岁月,五中历经几多沧桑,几多变迁。五中人始终自强不息,奋斗不止。初创时默默探索,低谷中苦苦坚守,中兴时步步奋进,发展中屡屡创新。百十年来,五中哺育了一代代莘莘学子,培养了一批批精英干才。他们足迹遍及大江南北,直至海角天涯;他们兢兢业业,默默奉献,在自己的岗位上用心血耕耘杏坛,用智慧书写华章,用身躯搭成人梯,为祖国的繁荣昌盛做出了平凡而又卓越的贡献。

忆往昔,岁月峥嵘,几多磨难;看今朝,成就卓著,屡创辉煌;望未来,豪情满怀,前途无量。我们坚信:五中在崭新的起跑线上,将高歌猛进,奋然前行。

 

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨询QQ 3455265070 点击这里给我发消息 考研咨询 QQ 3455265070 点击这里给我发消息 邮箱: 3455265070@qq.com
    公司名称:昆山创酷信息科技有限公司 版权所有
    考研秘籍网 版权所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!