欢迎访问考研秘籍考研网!    研究生招生信息网    考博真题下载    考研真题下载    全站文章索引
文章搜索   高级搜索   

 您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 考研英语 >> 正文  2009年考研英语翻译复习方法浅谈

新闻资讯
普通文章 上海市50家单位网上接受咨询和报名
普通文章 北京大学生“就业之家”研究生专场招聘场面火爆
普通文章 厦大女研究生被杀案终审判决 凶手被判死刑
普通文章 广东八校网上试点考研报名将开始
普通文章 2004年硕士北京招生单位报名点一览
普通文章 洛阳高新区21名硕士研究生被聘为中层领导
普通文章 浙江省硕士研究生报名从下周一开始
普通文章 2004年上海考区网上报名时间安排表
普通文章 广东:研究生入学考试2003年起重大调整
普通文章 2004年全国研招上海考区报名点一览表
调剂信息
普通文章 宁夏大学04年硕士研究生调剂信息
普通文章 大连铁道学院04年硕士接收调剂生源基本原则
普通文章 吉林大学建设工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 温州师范学院(温州大学筹)05研究生调剂信息
普通文章 佳木斯大学04年考研调剂信息
普通文章 沈阳建筑工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 天津师范大学政治与行政学院05年硕士调剂需求
普通文章 第二志愿考研调剂程序答疑
普通文章 上海大学04年研究生招收统考生调剂信息
普通文章 广西大学04年硕士研究生调剂信息

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

  新东方学校考研英语翻译名师 李静怡

  翻译考试每年的平均分是4分到5分之间,同学们之所以在此拿分水平比较低的原因是没有掌握答题的方法。大家之所以得到这么低的分数,是因为单词不认识吗?不对!是因为句子不熟悉吗?也不是,而是做题的时候特别地着急以至于一上来就从第一个单词翻译到最后一个单词,于是就遭遇了很严重的困难。在翻译的考试中,内容五分,句式五分。内容每年千变万化,但句式永远是那么几个套路,包括定语从句、状语从句、名词性从句、倒装、虚拟、否定、强调、比较结构。因此09年同学们在考场上见到的句子,必然是你以前见到过的样子,这就叫做例句重现。而另外五分内容要准备什么,那就是单词的问题,这些词汇与阅读中的核心词汇是相通的,因此翻译和阅读应该放在一起来复习,共同解决长难句和词汇问题。

  (一)翻译做题原则

  翻译当中最重要的准则就叫做“拆分与组合”,这和一个人一样,我们可以对他的一些关节进行一个拆分,然后再把人体从新组合。拆分的时候需要把上至下肢切开,让它成为你耳熟能详的“三节棍”,而组合的时候需要把“关节”————“连词”加上,这样就可以将英文的句子拆分成一个一个简单句,再将其转化成汉语,最后用恰当的中文连接。

  那么我们怎么做拆分与组合?方法只有十个字:“结构看虚词,动词再定位”。首先需要寻找一句话中的虚词概念,将其在虚词引导的从句处切开,然后在寻找完整的“主谓宾”核心动词句。例如:

  2007-47

  On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner /which is parallel to the links journalists forge on a daily basis /as they cover and comment on the news.

  虚词:which,as

  动词句1:it links these concepts to everyday realities它将这些概念和日常现象联系起来

  动词句2:which is parallel to the links 它和一些联系相似

  动词句3:journalists forge on a daily basis /记者基于日常基础上形成

  动词句4:they cover and comment on the news.他们对新闻进行报道和评论。

  四个动词句找出来以后,一半的分数已经拿到手里了,这时候再补充一些不太重要的修饰成分,比如in a manner,和连词连接,比如which的指代和as的连接,最后代词it一定要把他指代的名词找出来,因为这属于得分点。

  答案:

  (二)翻译复习原则

  考试原则:history repeats。有些考点在翻译中反复考察,可见其必然为考试的重点内容,比如intellectual这个单词,曾经在翻译中考察过三次之多;比如while做连词的用法,每次考试的意思都为“尽管,然而”;work做动词的用法,不是“工作”,而是“有效,起作用”。

  以rather than为例,在各年考题中重复的概率极高因为在复习备考过程中要注意汇总各年考题中反复出现的情况。

  2001-72

  Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools……

  1994-74

  The planets revolve around the sun rather than around the earth.

  1997-75

  An instinct that should be encouraged rather than laughed at…

  2007-46

  Traditionally, legal learning has been viewed in such institution as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.

  希望同学们最后阶段抓住我们的“拆分与组合”方法,仅仅牢记“真题观”,在翻译的备考中找到光亮和希望,只要努力,只要踏实,都会成功!

写进博客 返回首页
复制标题和链接发给好友

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨询QQ 3455265070 点击这里给我发消息 考研咨询 QQ 3455265070 点击这里给我发消息 邮箱: 3455265070@qq.com
    公司名称:昆山创酷信息科技有限公司 版权所有
    考研秘籍网 版权所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!