欢迎访问考研秘籍考研网!    研究生招生信息网    考博真题下载    考研真题下载    全站文章索引
文章搜索   高级搜索   

 您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 考研英语 >> 正文  名师指导:考研英译汉之状语从句译法

新闻资讯
普通文章 上海市50家单位网上接受咨询和报名
普通文章 北京大学生“就业之家”研究生专场招聘场面火爆
普通文章 厦大女研究生被杀案终审判决 凶手被判死刑
普通文章 广东八校网上试点考研报名将开始
普通文章 2004年硕士北京招生单位报名点一览
普通文章 洛阳高新区21名硕士研究生被聘为中层领导
普通文章 浙江省硕士研究生报名从下周一开始
普通文章 2004年上海考区网上报名时间安排表
普通文章 广东:研究生入学考试2003年起重大调整
普通文章 2004年全国研招上海考区报名点一览表
调剂信息
普通文章 宁夏大学04年硕士研究生调剂信息
普通文章 大连铁道学院04年硕士接收调剂生源基本原则
普通文章 吉林大学建设工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 温州师范学院(温州大学筹)05研究生调剂信息
普通文章 佳木斯大学04年考研调剂信息
普通文章 沈阳建筑工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 天津师范大学政治与行政学院05年硕士调剂需求
普通文章 第二志愿考研调剂程序答疑
普通文章 上海大学04年研究生招收统考生调剂信息
普通文章 广西大学04年硕士研究生调剂信息

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

  英语状语从句包括表示时间、原因、条件、让步、目的等等各种从句。

  一、时间状语从句

  1. 译成相应的时间状语

  1)与原文顺序一致

  While she spoke, the tears were running down。

  她说话时,泪水直流。

  2)后置改前置

  Please turn off the light when you leave the room。

  离屋时请关灯。

  2。译成“刚(一)…… 就……”的句式:

  When I reached the beach, I collapsed。

  我一游到海滩,就昏倒了。

  3。译成并列的分句:

  1)译文前置

  They set him free when his ransom had not yet been paid。

  他还没有交赎金,他们就把他释放了。

  2)后置不变

  I was about to speak when Mr. Smith cut in。

  我正想讲,史密斯先生就插嘴了。

  二、原因状语从句

  1。译成表“因”的分句:

  1)“因”在“果”之前

  The crops failed because the season was dry。

  因为气候干旱,作物歉收。

  2)“果”在“因”之前

  She could get away with anything, because she looked such a baby。

  她能渡过任何风险,因为她看上去简直还像娃娃模样。

  2。译成因果偏正复句中的主句:

  Pure iron is not used in industry because it is too soft。

  纯铁太软,所以不用在工业上。

  Because he was convinced of the accuracy of this fact, he stuck to his opinion。

  他深信这件事正确可靠,因此坚持己见。

  3。译成无关联词的因果关系并列分句:

  Where there is sound, there must be sound waves。

  哪里有声音,哪里就必有声波。

  After all, it did not matter much, because in24 hours, they were going to be free。

  反正关系不大,24小时以后他们就自由了。

  三、表示条件的状语从句

  1. 译成表示条件的分句,汉语一般前置:

  When this question is answered, even better and cheaper magnetic materials can be developed。

  如果这一问题得到解决,就能研制出更好、更便宜的磁性材料。

  2。译成表示“假设”的分句,一般前置:

  If one of them collapsed, as they often did, the guide used to carry him over the mountains。

  如果其中一个人垮了,这种事常在他们中间发生,向导就要背着他过山,

  3。译成补充说明情况的分句,一般后置:

  You can drive tonight if you are ready。

  你今晚就可以出车,如果你愿意的话。

  四。表示让步的状语从句

  1。译成表示“让步”的分句,一般前置:

  While this is true of some, it is not true of all。

  虽有部分如此,但不见得全部如此。

  I still think that you made a mistake while l admit what you say。

  就算你说得对,我仍认为你做错了。

  1. 译成表示“无条件”的条件分句,一般前置

  Plugged into the intercommunication system, the man can now communicate with the

  rest of the crew no matter what noise is going on about him。

  不管周围是多么喧闹,插头一接上机内通话系统,他就能和同机其余的人通话。

  五。表示目的的状语从句

  1。译成表示“目的”的前置分句,常用“为了”、“省(免)得”、“以免”、“以便”、“生怕”等引导:

  They stepped into a helicopter and flew high in the sky in order that they might have a bird’s eye view of the city 。

  为了对这个城市作一鸟瞰,他们跨进直升机,凌空飞行。

  1. 译成表示“目的”的后置分句,常用“省(免)得”、“以免”、“以便”、“使得”、“生伯”等引导

  The murderer ran away as fast as he could so that he might not be caught。

  凶手尽快地跑开,以免被人抓住。

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨询QQ 3455265070 点击这里给我发消息 考研咨询 QQ 3455265070 点击这里给我发消息 邮箱: 3455265070@qq.com
    公司名称:昆山创酷信息科技有限公司 版权所有
    考研秘籍网 版权所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!