欢迎访问考研秘籍考研网!    研究生招生信息网    考博真题下载    考研真题下载    全站文章索引
文章搜索   高级搜索   

 您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 考研英语 >> 正文  2010年考研英语二小作文真题及范文(跨考)

新闻资讯
普通文章 上海市50家单位网上接受咨询和报名
普通文章 北京大学生“就业之家”研究生专场招聘场面火爆
普通文章 厦大女研究生被杀案终审判决 凶手被判死刑
普通文章 广东八校网上试点考研报名将开始
普通文章 2004年硕士北京招生单位报名点一览
普通文章 洛阳高新区21名硕士研究生被聘为中层领导
普通文章 浙江省硕士研究生报名从下周一开始
普通文章 2004年上海考区网上报名时间安排表
普通文章 广东:研究生入学考试2003年起重大调整
普通文章 2004年全国研招上海考区报名点一览表
调剂信息
普通文章 宁夏大学04年硕士研究生调剂信息
普通文章 大连铁道学院04年硕士接收调剂生源基本原则
普通文章 吉林大学建设工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 温州师范学院(温州大学筹)05研究生调剂信息
普通文章 佳木斯大学04年考研调剂信息
普通文章 沈阳建筑工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 天津师范大学政治与行政学院05年硕士调剂需求
普通文章 第二志愿考研调剂程序答疑
普通文章 上海大学04年研究生招收统考生调剂信息
普通文章 广西大学04年硕士研究生调剂信息

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

  2010年考研英语二小作文题目:

  一个人在美国交换项目,回国后像美国同事写信感谢他的热情接待,欢迎来中国访问

  范文:

  感谢信

  Dear xxx,

  I would like to convey my heartfelt thanks to you for your kindness to receive me when I participated in an exchange program in USA.  Your generous help made it possible that I had a very pleasant stay and a chance to know American cultures better.  Besides, I think it is an honor for me to make friends with you and I will cherish the goodwill you showed to me wherever I go。

  I do hope that you will visit China one day, so that I could have the opportunity to repay your kindness and refresh our friendship。

  I feel obliged to thank you again。

  相关阅读:2010年考研英语冲刺讲义内容

  六 感谢信 (A Letter of Thanks)

  感谢信通常带有浓厚的感情色彩,具有比较浓的人情味。感谢信通常分为正式感谢信和非正式感谢信,前者行文得体、语气礼貌谦恭、用词正式正规;后者语气则更加亲切热情。

  写作“三步走”:表达感谢之情并说明原因->提及自己曾受到对方的帮助->再次感谢并表达回报愿望。

  提示:表达的感激之情要恰到好处,不要过于夸张;建议在结尾尽量表达希望回报对方的愿望,显得更加真诚。

  Directions:

  You have just come back from a student exchange program in the U.S. Write a letter to your host family in New York to express your gratitude for their hospitality, describe the help they gave you, offer to repay their help and invite them to visit you。

  Do not sign your own name at the end of the letter. Use "Li Ming" instead。

  Do not write the address。

  范文:

  Dear Mr. and Mrs. Smith,

  I am now back to China safe and sound. In this letter I would like to convey my heartfelt thanks to you and your lovely children for your kindness and hospitality to host me when I was in New York. Your generous help and tender care made me feel warly welcomed and transformed my first American trip into a beautiful memory。

  I do hope that your whole family pay a visit to China in future, so that I could have the opportunity to repay your friendship. I assure you that you would enjoy visiting here as I did at your home。

  I feel obliged to thank you once more。

                                                               Love,

                                                              Li Ming

  译文:

  亲爱的史密斯先生和夫人:

  我现在安全健康地回到了中国。通过这封信,我想表达我对于您二位和你们可爱的孩子们衷心的感谢,感谢您对我纽约之行的热情招待。你们的慷慨和对我的关心使我此行更加愉快,而我的第一次美国之行也因此变成了美好的回忆。

  我非常希望你们能在将来访问中国,让我有机会回报你们的友谊,我保证你们会像我在纽约那样度过一个愉快的时光。

  再一次向你们表示感谢。

                                                           爱你们的,

                                                            李明

  闪光词汇及词组:

  safe and sound: 安全健康

  convey: v. 传达,转达

  heartfelt: adj. 衷心的,真心实意的

  generous: adj. 大方的,慷慨的

  tender: adj. 温柔的

  transform sth into sth: 把.。。变成 .。。

  pay a visit: 访问

  repay: 报答,偿还

  万能句型:

  In this letter I would like to convey my heartfelt thanks to.。。

  Your generous help and tender care made me feel warly welcomed and transformed my first American trip into a beautiful memory。

  I assure you that you would enjoy visitng here as I did at your home。

  I feel obliged to thank you once more。

  考试结束之后欢迎参与政治、英语、数学讨论,发表你的观点和感受,与网友对一对答案。今年试题难不难?新浪教育特约多位名师在论坛进行24小时答疑。送考试祝福,请点击进入许愿专区。自我感觉考得不好的,欢迎进来发泄一下。欢迎参与2010年考研成绩预测及复试线预测,并查看其他人的估分。

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨询QQ 3455265070 点击这里给我发消息 考研咨询 QQ 3455265070 点击这里给我发消息 邮箱: 3455265070@qq.com
    公司名称:昆山创酷信息科技有限公司 版权所有
    考研秘籍网 版权所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!