友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载
南开大学王传英教授简介
姓名:王传英
|
|
职称: 教授 职务:南开大学MTI教育中心副主任 电子邮箱: wangchuanying@nankai.edu.cn 研究领域: 应用翻译研究与职业翻译教育,翻译社会学理论
|
获奖情况: 1、南开大学第六届“敬业”奖教金管理一等奖 2、南开大学2009年研究生优秀教学成果一等奖(合作获奖人之一) 3、2006年天津市高校第八届青年教师教学基本功竞赛一等奖第一名(外语类) 4、天津市2006年度五一劳动奖章 学术兼职: 1、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员 2、欧洲法律翻译协会(EULITA)会员 主持科研项目: 1、2015年国家社科基金中华学术外译项目《马克思主义整体性研究》 2、中国翻译研究院2015-2016年度重大项目《马克思主义中国化研究成果英译术语库建设》 3、2015年国家社科基金重大项目《双语术语知识库建设与应用研究》子课题《双语术语知识库在语言服务业中的应用研究》 4、2014年度中央高校基本科研业务费专项资金项目《经济全球化视域下本地化翻译理论构建》 学术成果: 论文(独撰或第一作者): 1、《技术写作规范研究》,上海翻译,2016年第2期 2、《经济全球化背景下的创译》,中国翻译,2015年第2期 3、《本地化翻译规范研究》,上海翻译,2015年第2期 4、《社会经济网络视域下的当代翻译研究》,外语教学,2015年第3期 5、《语言服务业发展与启示》,中国翻译,2014年第2期 6、《翻译规范理论的社会学重释》,上海翻译,2013年第3期 7、《翻译语境与语境化译者训练》,西安外国语大学学报,2013年第3期 8、《2011年企业语言服务人才需求分析及启示》,中国翻译,2012年第1期 9、《从“自然译者”到PACTE模型:西方翻译能力研究管窥》,中国科技翻译,2012年第4期 10、《翻译项目管理与职业译员训练》,中国翻译,2011年第1期 11、《技术写作与职业翻译人才培养》,解放军外国语学院学报,2011年第2期 12、《依托影视字幕翻译开展案例教学》,外国语文,2011年第4期 13、《“为翻译而写作”探析》,中国科技翻译,2011年第3期 专著: 1、《关联与集聚:影响东道区域竞争力的关键因素》,经济科学出版社,2008年6月 2、《社会经济网络与中小企业发展——意大利“艾米利亚模式”及其对中国的启示》,经济科学出版社,2005年5月 讲授课程:(本科、研究生) 1、研究生课程:交替传译、同声传译、翻译研究方法论、西方文化专题研究、世界经济与政治 2、本科生课程:英语口译、同声传译 |
博士研究生招生参考书目(此项为选填项目) 1、Tyulenev, Sergey. Translation and Society. New York: Routledge, 2014. 2、Gouadec, Daniel. Translation as a Profession. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007. 3、Pym, Anthony. On Translator Ethics: Principles for Mediation between Cultures. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2012. |
免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
|