友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载
西安外国语大学 2020 年硕士研究生招生考试大纲 (专硕)法语笔译、(专硕)法语口译(考试科目 214、 360、448) 214 翻译硕士法语(100 分)内容范围:该科目考 查考生是否具备进行 MTI 学习所要求的法语水平,难度高于 专业八级或欧洲标准语言水平鉴定 B2 以上。考试分为词汇 与语法、阅读理解、法语写作三部分。词汇部分要求考生的 认知词汇量在 8000 以上,其中积极词汇量为 4000 以上,能 熟练地运用常用词汇及其常用搭配,能正确运用语法、修辞 等语言规范知识。阅读部分包括外刊上的专题文章、历史传 记及文学作品等,题材广泛,体裁多样,体现时代性和实用 性,要求考生既能理解文章主旨和大意,又能分辨出其中的 事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。考生应能根 据阅读时间要求调整自己的阅读速度。写作部分为命题作文, 要求考生能根据所给题目及要求撰写一篇 400 词左右的论说 文,要求结构合理,论述恰当,语言通顺,用词得体。 360 法语翻译基础(150 分):该科目主要考查考 生的法汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平, 具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。考试分为词 语翻译、法汉互译两部分。词语翻译部分考查法国主流媒体 和中国主流媒体法文版中常见的政治、经济、文化、科技词 汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,要求考生较 为准确地写出 30 个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。 法汉互译部分考查法汉互译的基本技巧和能力,以及对中国 和法语国家的社会文化背景知识的掌握。要求译文理解准确, 表达流畅,体现出对翻译策略和技巧的掌握。法译汉速度每 小时 350 单词左右,汉译法速度每小时 300 汉字左右。 448 汉语写作与百科知识(150 分):该科目主要 考查考生是否具备进行 MTI 学习所要求的汉语水平。百科知 识部分考查考生对中外文化,国内国际政治、经济、法律以 及中外人文、历史、地理等方面知识的掌握。应用文写作部 分要求考生根据所提供的中文信息和场景写出一篇 450 字左 右的外语(所报考语种)应用文,体裁包括新闻、说明书、 会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸 显专业性、技术性和实用性。命题作文要求考生应能根据所 给题目及要求写出一篇不少于 800 字的现代汉语论说文。要 求结构合理,文体恰当,文字通顺优美。 055107 法语笔译 复试笔试科目:汉法互译(笔译) 内容范围:该科目考查考生法语表达和理解能力、汉法 互译(笔译)的基本技巧和能力。 同等学力人员加试科目:1、法汉编译 2、法文写作 1、法汉编译:该科目主要测试考生对法语文章的理解、 编译能力。 2、法文写作:该科目主要测试考生的逻辑思维和法语表 达能力。 055108 法语口译 复试笔试科目:汉法互译(口译) 内容范围:考查学生汉法视译及法汉口译基本技巧和能 力。 同等学力人员加试科目:1、高级听力 2、听力复述 1、高级听力:采取视听形式,分为判断、填空、篇章理 解三个部分。语速为每分钟 120 词左右。 2、听力复述:考查学生记忆并重述源语音频信息的能力。
免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
|