友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载
广东工业大学 全日制研究生招生考试专业课考试大纲 招生类别:(请选择:□博士生 □学术学位硕士生 √专业学位硕士 生) 考试科目名称: (357) 英语翻译基础 基本内容: 一、考试目的:考察考生英汉互译能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平。 二、考试性质及范围:基础翻译能力水平考试,范围包括词汇量、语法及英汉语言转换的 基本技能。 三、考试基本要求:相关背景知识、扎实的语言基本功、较强的语言转换能力。 四、考试形式:客观题与主观题结合,单项技能测试与综合技能测试结合,并强调考生的 英汉语言转换能力。 五、考试内容: 1. 词语翻译:准确翻译并简单解释中英文术语或专有名词。 2. 英汉互译:基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文 忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错 误;英译汉速度每小时 250-350 个英语单词,汉译英速度每小时 150-250 个汉字。 题型要求及分数比例: 《英语翻译基础》考试内容一览表 序号 题 型 题 量 分值 时间(分钟) 1 词语翻 译及简 单解释 英译汉 15 个英文术语、缩略语或专 有名词 15 30 汉译英 15 个中文术语、缩略语或专 有名词 15 30 2 英汉 互译 英译汉 两段,一篇为科普类,一篇为 普通类,合计250-350个单词。 60 60 汉译英 两段,一篇为科普类,一篇为 普通类,合计150-250个汉字。 60 60 总计 150 180 学院盖章 主管院长审核签名: 日期:
免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
|