友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载
第 1 页 共 2 页 昆明理工大学 2016 年硕士研究生招生入学考试试题(A 卷) 考试科目代码:357 考试科目名称 : 英语翻译基础 考生答题须知 1. 所有题目(包括填空、选择、图表等类型题目)答题答案必须做在考点发给的答题纸上,做在本试题册上无效。 请考生务必在答题纸上写清题号。 2. 评卷时不评阅本试题册,答题如有做在本试题册上而影响成绩的,后果由考生自己负责。 3. 答题时一律使用蓝、黑色墨水笔或圆珠笔作答(画图可用铅笔),用其它笔答题不给分。 4. 答题时不准使用涂改液等具有明显标记的涂改用品。 I. Translate the following proper nouns, abbreviations and technical terms into Chinese. (15 scores) 1. WHO 2. IAEA 3. ASEAN 4. CD-ROM 5. NATO 6. General Motors Corporation 7. Jerry-built Projects 8. Excess LandReclamation 9. Nuclear Proliferation 10. Floating Exchange Rate 11. GATT 12. MP3 13.Asia-Pacific Economic Cooperation 14. Herringbone Gear 15. Dengue Fever II. Translate the following proper nouns, abbreviations and technical terms into English. (15 scores) 1、海峡两岸关系 2、知识产权 3、S 形连接 4、联合国大会 5、毒品贩运 6、上海合作组织 7、国务院新闻办公室 8、中国科学院 9、电视电话 10、巡航导弹 11、国家信访局 12、中国地震局 13、欧盟 14、联合国教科文组织 15、首期上市股票 III. Translate the following English into Chinese. (60 scores) Americans have a sense of space, not of place. Go to an American home in exurbia (城市远郊), and almost the first thing you do is drift toward the picture window. How curious that the first compliment you pay your host inside his house is to say how lovely it is outside his house! He is pleased that you should admire his vistas. The distant horizon is not merely a line separating earth from sky, it is a symbol of the future. The American is not rooted in his place, however lovely: his eyes are drawn by the expanding space to a point on the horizon, which is his future.
免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
|