《综合考试(西)》考试大纲
一、 适用的招生专业
西班牙语语言文学、翻译学(西班牙语)。
二、考试的基本要求
要求学生系统掌握拉丁美洲文学史,包括代表性作家及诗歌、散文与小说等主要作品的概况;翻译理论与实务, 掌握中国翻译理论的核心思想,以及西方主要的翻译流派及其翻译思想;系统掌握拉美经济和政治的发展过程,能够历史而宏观地把握其发展脉络。
三、试卷结构
总分:150分(拉丁美洲文学部分50分;翻译理论与实务50分;拉美国情部分50分)
题型:简答题、论述题。
四、考试的主要内容与要求
(一)拉丁美洲文学部分
主要内容:拉美文学史、拉美文学思潮和文学现象、经典作家和作品。
要求:
1.了解并掌握拉美文学思想与理论的发展历史;
2.掌握文学文本分析的基本方法;
3.了解国内外拉美文学研究的新成果。
(二)翻译理论与实务
主要内容:中国翻译理论、西方翻译理论、世界翻译史
要求:
1.了解历史上几次重要的翻译浪潮和翻译交往中心。
2.掌握中国翻译理论的核心思想。
3.掌握西方主要的翻译流派及其翻译思想。
(三)拉美国情部分
主要内容:拉美经济史、拉美政治史。
要求:
1. 掌握拉美经济的发展过程和重要问题;
2. 掌握拉美政治的发展过程和重要问题。
五、主要参考书目
1. 赵德明,赵振江,孙成敖:《拉丁美洲文学史》,北京大学出版社,1989年。
2. 朱景冬,孙成敖:《拉丁美洲小说史》,百花文艺出版社,2004年。
3. 谭载喜:《西方翻译简史》,商务印书馆,2009年。
4. 苏振兴主编:《拉丁美洲的经济发展》,经济管理出版社,2000年。
5. 徐世澄:《拉丁美洲政治》,中国社会科学出版社,2006年。