当前位置:网站首页 >> 文档 >> 2023年巴西说葡语(四篇)

2023年巴西说葡语(四篇)

格式:DOC 上传日期:2023-01-10 15:38:53
2023年巴西说葡语(四篇)
    小编:zdfb

人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧

巴西说葡语篇一

马 x x,女,13,于2009.11入校,至今已有5个月,在这5个月的学习中,我们对马 x x 进行了一系列的评量,根据北京启智教培中心适应性功能教育课程评量的结果,对其进行分析:

一 沟通

有与人交流沟通的愿望和动机,也能和老师、同学进行日常的基本交流,有时也能表现出活泼的一面,但理解能力较差,不能把一件事复述清楚,表达能力较弱,不能正确的回应别人的问题。该生有自我表现的意愿。每次推荐节目她都自告奋勇的上报自己的节目,但缺乏正确认识,目的性练习较弱。

二 适应性学科

语文:说话较清晰,能在指导下完成较长课文的阅读,能够在一定时间内背诵简单的故事或课文。识字量较大,五画以下常用字均能认读,五画以上的生字能认读一部分,但对造句,不能独立完成,作文水平无发展,上课注意力不能很好集中。

数学:能够完成100以内数字按顺序书写,能够正确认读200以内的数字,对于10以内的加减法大部分能够独立完成,20以内进位加法能完成一部分,对于连加连减计算正确率较低。其他方面认知:对一些常见的颜色,物品能够很好的识别区分,对一些生活常识和科学知识还有欠缺。

三 运动能力方面

协调能力较差,好动,站立姿势不正确。但模仿能力较强,体现在律动操时,动作准确率较高。

四 精细方面

能够握笔书写,对系鞋带,系纽扣,剥皮,咬嚼等动作均较好。对手工只做中折,剪还存在一定的问题。

五 自理能力

该生自理能力较好,能够独立完成日常生活中洗漱,如厕,穿衣,叠被。但对于清扫,整理,自觉劳动意识还很差。

六 情绪行为问题

该生情绪稳定,无大情绪波动,在一些场合中出现一些小动作,对不喜欢的同学表现出强势一面。学生整体教学策略: 1.加强爱对文化课的学习

2.创造良好的语言沟通条件,逐步提高沟通能力 3.加强体育锻炼,提高协调能力

4.增强劳动技能培养,提高劳动主动性和操作能力 5.加强德育教育,使其懂得团结同学,友好相处的意义 6.加强适应能力培养,使其具有独立思考能力

一 胡x的基本背景与资料

1、胡x,男,10岁,湖南人,特教学校的学生。刚来时性格内向,不喜欢交流,智力低下,相当于三岁小孩的智商。人长得瘦瘦的,个子不高。各方面能力相对较差,在与老师配合上能积极听从老师的指令,就是完成的质量不好,他只会像鹦鹉学舌一般,学习老师的话,却没有实际动作,生活自理方面不是很好,还会经常拉到裤子里。

2、父母关系融洽,家庭和睦。妈妈自理能力很差,听他外婆说他妈妈有智力问题,说话不清晰。由于家长自身的原因,所以对他的教育也没有被重视,直到现在才被送来特殊教育学校,由于没有受到专业的教育,导致现在很多行为没有得到改善,现在在学校学习各个方面都有所好转。二 胡x的问题

1、粗大动作方面不协调,比如跑、跳、下蹲、直立行走不稳,方向感很差等等。

2、精细动作发面不灵活,比如上美术课总是画在桌子上,点数点不清等。

3、生活自理方面不能自主,比如穿衣服穿不上、上厕所也不方便经常拉到裤子里等等。

4、沟通交流障碍,不能完整的表达自己想说的话,口齿不清晰,有过多的语言,但语序不清楚。三 制定工作计划

第一阶段:主要是运用尊重、理解和同情心等沟通技巧,和他做朋友,了解个案的基本情况,建立良好的关系。第二阶段:在和他熟悉后安排他上一些个训和融合教育

1、周一至周五的感统课里,多加强对他的训练,可以锻炼他的平衡能力,细小动作,训练他的平衡觉,有助于他粗大动作的改善,和腿部肌肉的训练,让下身有重力支撑身体平衡。

2、周一至周五的音乐课里,可以缓解他紧张的心情,因为这样的孩子喜欢音乐,他们的律动感都会很强,音乐课会使他放松。

3、每周一话,如果条件允许的话,可以让他打电话回家和妈妈交流五分钟,锻炼他的社会适应能力和沟通能力。四 成效

1、在两个多月的辅导中,胡x渐渐的由怕我、躲我到和我笑,拉我的手、拥抱,这说明他懂得对感情的表达。

2、他喜欢积木,我就每天都给他玩,他现在能独立的插很多东西,他的细小动作有了很大的提高。

3、他现在可以很熟悉的背诵三字经,语言表达能力有了很大的提高。

4、也学会了如何表达自己的情感,对周围的人有了依赖感。五 反思

这是我做的第一个个案,有很多的不足,很多的沟通技巧做的不是很到位,以前在课上学的知识没有得到很好利用。在一些细节上没有做到仔细,比如忽略了他是不是能接受得了,能不能掌握。希望这不是最后一次,以后会找到自己的不足,更加的注意细节。

个案概述

刘 x x,男,12岁,智力障碍,锃亮的脑门上镶嵌着一对硕大的眼睛,对人总是笑呵呵的,他是一个很懂礼貌的孩子,该同学刚入学时的情况如下:

认知方面:认知能力较好,认识常见的水果,常见的蔬菜,常见的动物以及常见的的植物,对颜色的认识也较好,时间空间等方面的认识较差,对自己的身体有一定的认识,对空间方位的认识差。

适应性学科:

1、语文 : 该生识字量不大,对字词句子的书写、认读等方面都较好,上课积极踊跃,造句、拼音等方面不好,尤其对课文段落,课文大意的理解等方面较差。

2、数学:对唱数、点数学习较好,能够排序,认识加法、减法等,能计算10以内数的加法,不能计算乘除法以及更加复杂的数学题。

运动方面 1大运动: 具备基本的跑、跳、投、掷翻、滚等能力,下肢协调性不好好,能做踢的简单动作,比如踢足球,身体协调性很差,不能很好的拍球,课间操的一些动作做的也不好。2 精细运动:具备基本的抓、捻、穿、撮、扣、提、钻、系、勾等动作,手部协调性不好,能穿珠子,不能系鞋带,不能使用剪刀,手部力量不好,抓握方面不好需要提高。

社会交往:该生具备较好的沟通能力,能与人积极主动的去交流,对语言的理解能力较差,反应慢,能积极主动的参与各种活动,但是缺乏自信,经常犯错误,不能接受老师批评,心里总是不服,性格很倔强,注意力不集中,上课和别的学生交头接耳,不爱写作业,尤其是在家里不愿写作业。

该生来到我们学校,老师给他制定科学详实的个别化教学计划,并且,随着教学的深入,不断地修改完善其的个别化教学计划,在短短的一年时间里他在教学的各个领域取得很大的进步。

适应性学科方面:识字量增加了,汉字书写工整了很多,朗读诵读的声音比以前洪亮了,吐字也较以前清楚了。能造简单的句子,基本掌握了十以内数字加法计算,现在学习十以内数字的加法计算。

运动方面:能做单双手的拍球,身体协调性较以前有很的改善,抛接球反应提高了,能很好的做羊角球、陀螺等器材,身体力量也增加了。

社会交往:对语言的反应能力提高了,自信心也有很大的提高,回答问题十分积极,能积极主动的完成作业,而且没有作业时跟老师要作业,经过参加学校文艺活动的锻炼,能大胆的上台表演各种节目。且表演的非常好,能积极主动的承认错误,还能帮助其他同学,同时对劳动感兴趣了。

在一年的时间里,他在各个方面去得了很大的进步,2009年还被评为校三好学生,希望我们更加完善我们的教学,让他取得更大的进步。

小明,男,1991年5月19日出生,智力障碍。3岁时家长发现孩子有智力问题,主要表现为:3至4岁时会走路,5至6岁会说话,但吐字不清晰,不善于与他人沟通,思考问题比较单一,固执,思想转换慢,在精细运动方面较差。为了能让小明在良好地环境中成长,父母照样把他送到了当地的普通小学就读,直到小学六年级毕业。但小明学业从三年级便跟不上了,父母当时清醒而平静地接受这一现实,并重新规划了小明的今后生活,为此把他送到了北京市关心下一代启智特教学校接受再教育。入校后对学校对小明进行了测查,基中包括:语文、数学能力初测、学生认知能力测查、学生语言能力测查、学生运动能力测查、学生精细动作测查、学生生活自理能力测查及学生适应性课程评量表。根据测查结果得出:

1、自我照顾中饮食、穿脱衣物、入厕、处理每日例行身体清洁有较好的能力,但依场所选择衣着、保持衣着整洁美观能力较弱;

2、沟通中比较词、简单肯、否定句时,把握说话情境等较好,但对于复杂句的回应时较弱,不能理解别人的情绪;

3、社交技能中能体验交友的愉悦及获得别人赞扬很开心,但不能很好地依据场合控制自己的情绪;

4、适应性学科中对字、词的阅读、仿画线条、简单汉字、听写等方面较好;对数的认识、简单的四则运算方面的知识掌握稍好;但对实际生活中对数学的运用方面较弱;

5、健康安全中能指认五官、分辨痛、痒等感觉;对感觉物体及分辨天气冷热方面较好;但对于简单的急救性知识及安全方面能力较弱;

6、自我引导中自我身心及认识保管自己物品时已发展较好状态;对自我角色、自制力、时间规划、主动活动方面弱。

7、居家生活中能认识家庭成员并会表达情感,但对家事清洁、衣物整理、钱币处理方面能力差;

8、休闲娱乐中能参加一些简单休闲活动(例如:看电视、画画)并会从中体验活动所带来的愉悦;但在自我的活动规划方面还需加强;

9、使用社区中能认识交通工具、识别交通标志方面能力较好;但对购物场所、社区周围场所的利用率及社区机构了解的不全面。通过以上分析,我们给他制定了学生的个别化教育计划,即:iep。针对以上弱势制定教学策略及长、短期目标,在一年的教育训练中,小明在社会交往中取得了很大的进步,会主动与同学及老师提问及问一些他感兴趣的话题;在控制情绪方面懂得了“要做情绪的主人,不做情绪的奴隶!。在使用社区中学会了自己购物;在各个领域中都取得了较大的进步。

巴西说葡语篇二

palavras de ordem

turação calorosa pela inauguração de construção de conjunto de geradores circulatórios da usina de eletricidade de luanda,empreendida pela empresa de construção básica da china união,exploração e renovação.,acelerando desenvolvimento ,lutam pela categoria 1

ão faz a força,estabeleçam de mãos dadas pela grande façanha

novo conceito estabeleçam uma empresa cheia de harmonia,com uma administrção científica

uam uma obra requintada

ça e prevenção meticulosas,administração de qualidade cada vez melhor,protecção de ambiente bem feita,controle de custo bem meticuloso

idade e renovação constante ,boa moralidade e boa qualidade de produtos coexistem

qualidade subsite-se,de boa administrção produz-se bom resultado,de cieência e tecnologia garante-se o desenvolvimento

não trabalham com entusiasmo,amanhã encontram trabalho com mais esforços

imentos fazem fontes de força,recursos humanos fazem riquezas do mundo

o faz progresso,arrogante faz atrazado

tem decisão vence,sempre alegam pretextos pelos efeitos não ideais

osos pela prosperidade da empresa,envergonhados pela decadência da empresa

contribue de seu aptidão, cada competente em seu justo lugar,ninguém poupa esforsos ,avançam juntos

favorito a seu trabalho, esforcem-se por fazer contribuições

uam uma obra modelo,sublimando a influência da marca da empresa

ultrapassar, ousam atingir a distintos

tem aos senhorios,facilitem necessidades dos clientes

18não procurem protextos pelo fracasso,encontrem métodos pelos êxitos

o a realidade façam trabalhos prãticos, dêem atenção ao desenvolvimento e renovação

iniciativos e não passivos,bem na própria posição e não ultrapassem as atribuições

bem em nesscidades de outros,façam o que outros querem

asmo por cada segundo,esforços por economisar um centavo, afincos por ganhar um centavo

ões também fazem a parte de custo,o tempo constitue-se em dinheiro

ecer-se a ideia de concursos,estabeleça-se o espírito do grupo

am uma boa figura,construam uma obra requintada

obra requintada desenvolvam a causa,de boa qualidade conquistem clientes

r despesas faz a parte de boa virtude,desperdício faz um maior crime perente o trabalho

ças entram pela boca,dão atenção à higiene

úde constitue-se na maior riqueza da humanidade

巴西说葡语篇三

葡语学习心得

葡语童鞋

(来自网友的信件)--------要不是***先生给机会,学了这么多年葡语的我也不会静下心来写一篇学习葡语心得。说是心得,但其实,也只能算是回忆我在学习葡语过程中的经历吧。

经常会被问起,为什么选择学习葡萄牙语?其实,我是误打误撞进入这个葡语圈子的,本来是想学习西班牙语的,但是由于我的大学里,本科专业中没有西班牙语,那时候什么都不懂的我只是觉得葡萄牙语和西班牙语很像,所以就这么稀里糊涂地选择了葡语。那时候的我还不知道,或许就是因为这个选择,我现在和以后的人生都在悄悄发生着变化。

还记得第一堂葡语课,一开始,老师就用葡语给我们读了一段课文,那一刻好像有股神奇的魔力,就这么把我吸引了。葡语的发音是那么的美,尤其是“r”的特殊发音,让我到现在都很痴迷。入门的那段时间对我来说,是学习葡语过程中的第一道坎儿。因为葡语的字母发音跟英语的是完全不同的,对接触了十几年英语的人来说,在一开始真的很难改正发音,尤其是放到单词里,句子里,就是读不对。为此,我还找学姐单独给我辅导发音,学姐教我的方法很适用,她教我把单词按音节分开,然后多读多练习。就这样,我也慢慢掌握了诀窍,也顺利入门了。

接下来,就是语法,听力和生单词的熟悉过程。语法跟英语也大相径庭,需要记住不规则动词的动词变位,单词也分阴性和阳性等等。一切都是新的,需要从头学起,慢慢适应。上听力课时候,是我每周感觉时间过得最慢的时候,因为听不明白,有些单词就是听再多遍还是不知道是什么单词,这也是因为词汇量小造成的。后来老师为了让我们记单词,还采取学英语的死办法,抄好几遍单词。但我发现这根本就没用,单词其实是要放到句子里或者文章里,有了语境会更容易记忆。

在大学里学习了两年的葡语的过程中,我做过口译和笔译的工作,这给了我很大的鼓励,感觉自己终于愿意张口说葡语了,特别想找外教聊天,但同时也认识到了自己的很多不足,词汇量匮乏让我感觉很多想说的还是表达不出来,很多听不懂。每次接到外教的电话,都紧张的不得了,因为在电话里根本听不明白她在讲什么。

大学第三年,我有机会来巴西南大河州天主教大学交流学习,这也是我学习葡语的一大转折点。记得刚来这边的时候,有些同学还是胆怯不敢跟巴西人讲话,总是推我上前讲。这也给了我很多锻炼的机会,这样我发现口语水平进步飞快,也变得越来越爱讲,对葡语的感情超越了喜欢,可以说完全爱上了它。但是接下来的就是瓶颈期,由于2011年新年的时候我回了中国一趟,过了两个月回来。在圣保罗机场我受挫了,由于我行李超重的缘故需要跟工作人员解释,但是她却听不懂我说什么,我一听她说听不懂就更紧张,越说越不明白。从那次之后我心里就有了阴影,不像以前那么敢大胆的讲话,总害怕说错或者说的别人听不明白。虽然说从那时候到现在我肯定是有进步的,但是总是过不去一道心理的坎儿,总觉得自己葡语不行,跟一个巴西人我可以聊得很好,但是当跟一群巴西人在一起的时候,我就像被束缚了似的,不敢开口,他们讲话语速特别快,一句接一句,我根本插不上话,等我想要说点什么的时候,他们却又开始讲下一个话题了。这是我目前葡语的最大障碍,连我也不知道什么时候能克服。

其实还有很多想说,都是一些在巴西的遇人经历,但是想想跟学习葡语也没多大关系,就不闲扯了。最后我希望那些刚开始学习葡语或者正在学习葡语的同胞们要勇敢地讲,不要害怕,总有一天会变得越来越好的,同时也算是给我自己的鼓励。大家共同进步吧!

巴西说葡语篇四

巴西人听不懂中国人葡语的个案分析

1、字典误导

记得来巴西的第3个月,我去医院配眼镜,当我付钱取眼镜,并让对方给我发票时,我说pode me dar fatura ?然而说了半天,那个漂亮的巴西小姐就是听不懂,嘴里不停重复”fatura ?”,”o que é fatura ?”(fatura是什么东西?),最初我还怀疑我是否用词错误,掏出随身携带的葡英字典,找到英文“发票invoice”,对应的葡语正是“fatura”,我心想我没错啊,怎么对方听不懂呢,正当我百思不得其解时,进来一个懂英语的顾客,解释说fatura就是nota fiscal,巴西人将发票一般称为nota fiscal,尽管在书面语中用到fatura,但在口语中几乎没人用。

类似的例子我亲历的还有,假如你说某个人喝多了,喝醉了,查葡英字典你会发现是”ébrio”,”embriagado”,可是很多巴西人听不懂这两个单词,或者觉得你用的词太生僻,因为他们只用”bêbado “;再比如,“抱怨”巴西人只说“reclamar”,尽管字典中也有“queixar”。“大学”巴西人使用“faculdade”更甚于“universidade”。

2、用词搭配不当

很多葡语词组是约定束成,作为外国人只能是入乡随俗。就如汉字“英国”,你不能写成“阴国”一样。词组搭配不当,是造成中国人与巴西人沟通的主要障碍。比如巴西人说“扔垃圾”是jogar lixo,你不能说成tirar lixo;“烧茶水”是fazer o chá,而不是cozinhar o chá;“照相”是tirar fotos,你不能说sacar fotos,尽管在西语中sacar fotos是对的;“划船”是andar o barco,你不能说jogar o barco;“打电话”是tocar o telefone,你不能说jogar o telefone;“解答疑问”是tirar dúvidas,而不是responder dúvidas;“打车”是pegar o táxi,你不能说jogar o táxi。“进球”是fiz o gol,你不能说entrou o gol。“止渴”是matar a sede,你不能说terminar a sede。“电线断了”是o fio soltou,很少人说o fio quebrou;另外,“挨饿”巴西人更常说passar o fome;“冒险”常说correr o risco。这些都需要靠日常作笔头记录,而非仅靠大脑记忆。作为外国人,你使用的动词不对,要么就是别的意思,要么根本就不存在这样的词组搭配,巴西人当然不明白了。

3、想当然

有一次我与巴西朋友一起去goias州著名的温泉城caldas novas市,我陪她在市政府办事,我看见一个部门招牌上写道tesouraria,我知道tesoura是“剪刀”的意思,心想tesouraria肯定与剪刀有某种亲缘关系,难道堂堂政府机关还提供卖剪刀的服务,怀着好奇心走过去一看,不对呀,一点也不像个小卖部。于是我问在里面服务的小姐,”aqui vende tesoura ?”,”tesoura ?”对方惊异的表情证明我可能又出错了。可是我不甘心,我指着他-1-

们的招牌振振有词的说,你们这儿不是写着tesouraria吗?对方哈哈大笑,好不容易我才明白原来tesouraria是“出纳处”的意思。

4、文化差异

在巴西利亚大学上葡语课时,我的葡语老师安娜.保拉(ana paula)对我说出的一些中国式成语、俗语只能明白一小部分,大部分是不明白的。比如,有一次我针对巴西犯罪率高的问题提出象中国一样实行死刑,我记得先说的是“杀鸡给猴看”(matar o galo na frente de macaco para assustar-lo),安娜一脸茫然,搞不懂犯罪与鸡呀猴呀有什么关系。我抓耳挠腮想了半天也解释不清楚,我旁边的日本同学与韩国同学倒是先懂了。他们说了句类似“杀一儆百”的话才帮我解了围。

可是有一次在park shopping购物,我说的一句中国土语,令我的巴西朋友大呼精彩。在商场里,我的朋友luciana指着一个脸上化妆品抹得不均匀的女人说她mal cuidada,即太不小心,出门前也不好好照照镜子,我说了句“驴粪蛋上下了一层霜”(parece as geadas acima da merda de burro),不过这句话也太损人了。

中巴两国文化的巨大差异,造成了交流的障碍。因此在同巴西人交流时,在使用精彩的中国式成语、俗语、谚语前一定要仔细思量对方是否可以明白。

5、阴阳性错误

很多中国人以为名词或形容词后缀为o是阳性,a是阴性。但实际上有很多特例。比如foto以o结尾却是阴性,diploma以a结尾却是阳性。还有些单词从字面上看不出阴阳性,如parede,bilhete ,bambu等,这就需要记忆。有一次,我买地铁票,我想买2张,我说“duas bilhetes”,而且我说的一字一顿,吐字异常清晰,可是售票员小姐就是不明白。后来,我试着改口称“dois bilhetes”,对方立马明白了。原来bilhete是阳性,而非阴性。

6、时态错误

“你多大”(quantos anos ele tem)与“你那时多大”(quantos anos ele tinha)是两个不同的概念。可是很多中国人却统统用前者,这就造成巴西人不理解。比如有一次,安娜老师建议我们去看一部反映一位巴西流行音乐家cazuza的电影,我记得当时我问老师“quantos anos ele tem”,说了几遍这句简单的话,安娜好像也不懂。我的德国同学说,cazuza已经去世了,所以你应该这样问“quantos anos ele tinha ”。

还有,很多中国人表达几年前或孩提时发生的事,也习惯用现在时,比如说“当我小时候”(quando era crianca,可是经常有中国人这样说,quando sou crianca。这样说巴西人只明白单词,却不明白你要表达的意义。再比如一个中国人现在已经30岁,当他说15岁发生的事情,好些中国人这样表达quando eu tenho 15 anos,你这样说,巴西人当然觉得突兀怪异了。而虚拟式就更为复杂,我认识的中国人几乎不用。

7、特定环境特定用词

parada相当于英语中的“stop”,当我们乘坐公共汽车或地铁,经常听见“the next stop”,意即“下一站”。在葡语中常说a próximo parada或o próximo ponto。可是有一次在圣保罗乘地铁,我问身边的乘客qual é a próxima parada?对方没有明白是什么意思。原来,在地铁里,人们更多使用estacao,下一站他们说a próxima estacao。就这一字之差,导致沟通隔阂。

viajar是“旅游”的意思,passear是“散步”的意思。还是在圣保罗,当我正在市中心闲逛时,收到同事电话,他问我正在干什么,我说estou viajando(我在旅游),他不解。因为在葡语中“viajar”更多有“出差”的意思,而我同事明知我在本城,如果我说viajar,意思是“我在另一座城市出差”。这种情况下,应该这样回答“estou passeando”,即“我在闲逛”,“我到处走走”,”我在散步"的意思。

8、汉语中的同一个词,葡语中有若干个词来对应

在汉语中,“票”可以是电影票,各类车票,飞机票、足球票、入场券。在汉语中,统统可以说成是“票”。可是在葡语中,却有多种说法。如ingresso,passagem,entrada,bilhete,passe。不同的场合用不同的说法。在圣保罗植物园,我说我要买bilhete,对方不明白。因为在公园门票、足球门票常用ingresso或者entrada;相反如果你在地铁站买票说ingresso,那也很奇怪,因为地铁票常用bilhete或passe;而飞机票常用passagem。

9、发音错误

与其他几点比较起来,发音错误还是比较容易纠正的,多练习就是了。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档
a.付费复制
付费获得该文章复制权限
特价:2.99元 10元
微信扫码支付
b.包月复制
付费后30天内不限量复制
特价:6.66元 10元
微信扫码支付
联系客服