当前位置:网站首页 >> 文档 >> 最新环首都贫困带形成原因(四篇)

最新环首都贫困带形成原因(四篇)

格式:DOC 上传日期:2023-01-11 21:45:03
最新环首都贫困带形成原因(四篇)
    小编:zdfb

在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。

环首都贫困带形成原因篇一

工作进展汇报

一、总体进展的情况

我乡环首都绿色经济圈工作在县委、县政府的高度关注和各级领导的关心支持下,结合实际,扎实开展工作。

(一)加强重视,健全工作机制

为加快推进环首都绿色经济圈产业发展,我乡成立了以乡党委书记为组长,县长为副组长,班子成员为组员的环首都绿色经济圈产业发展领导小组。由乡党委书记、乡长带头,全乡人员同参与、共谋划积极争跑项目。要求由包村干部和村干部一起谋划本村项目规划,并上报本村的发展规划,何处经商人员名单。抽专人联系本乡具有一定经济实力的外出经商人员,鼓励回乡投资或参与招商。通过广泛宣传,全乡形成浓厚的关心支持环首都绿色经济圈工作良好氛围。

(二)明确目标,结合优势发展

按照我县推进环首都绿色经济圈建设的总体思路,结合本乡实际认真调研,我乡确定了“畜牧富农、旅游强乡”的发展思路,制定了发展规划,融入首都绿色经济圈建设。

一是集中力量发展牛产业。采取重点扶持的方式,鼓励农户发展肉牛养殖,尽快扩大养殖规模,形成基地,以此带动屠宰、加工业的发展。我乡以千松台、罗车铺、东瓦窑、韩家栅4个村为重点村,从肉牛改良入手,采取分群放养、公牛结扎等方式,推进弗莱维赫肉牛改良工作。乡政府专门制定下发了《肉牛改良工作意见》,在县政府补贴50元/头的基础上,乡政府再补助剩余的资金50元。现全乡已改良母牛1000头,肉牛存栏数由去年的2800头扩大到达5000头。

二是大力发展生猪养殖。采取典型示范的方式,乡政府捆绑使用扶贫、畜牧、农业产业化等专项资金,对农户生猪养殖进行补贴,重点加大对各村小型养殖场的资金扶持。2008年以来,我乡用于生猪扶持的资金达100多万元,其中用于养殖场的扶持资金达70多万元,主要用于圈舍建设、母猪补贴、补助流动资金不足等,有效的帮助农户渡过了生猪价格低迷时的难关。目前已发展了存栏百头以上的规模养殖户20个,存栏500头以上养殖户3个,全乡生猪存栏达到6000头。

三是积极发展旅游业。千松台、罗车铺两村地处我乡北部,海拔1000米以上,气候凉爽,山青水秀,原始次森林面积达6万多亩,是休闲旅游的良好所在。我乡专门组织人员进行考察论证,正在编写可研报告,下一步经县级有关部门审查后对外进行招商,并以此带动农家院、采摘等农户旅游的发展。

同时通过多方联系外出经商人员回乡创业,目前争取到 罗车铺村张斌在本村创建占地200亩,集农业观光、垂钓、采摘、农家乐于一体的 休闲旅游生态园,现已完成1.5万立方米鱼塘建设和造林绿化工程,完成投资200万元。

(三)集中力量,推进绿化工程

根据《赤城县2011年环首都绿色经济圈造林绿化实施方案》,本乡于4月10日,召开“村屯绿化工程”动员大会,制定各行政村绿化造林任务,现13个行政村已完成绿化植树30000余株。学校绿化植树400株。

二、制约发展的瓶颈

我乡位于县城东南部50公里处,较偏远,交通不便利,加大了招商难度;多年来经济产业以传统农业为主,耕地较少,土地租赁价格昂贵,基础薄弱,园区、基地建设及发展难度较大。

三、下一步推进措施

与邻近乡镇园区联合开发,扩大延伸,互补发展;利用网络等多种媒体广泛宣传,加大招商引资力度。

以上是我乡对前环首都绿色经济圈建设工作的汇报,如有不妥之处,敬请批评指导。

2011年8月31日

环首都贫困带形成原因篇二

在全镇环首都绿色经济圈农村环境 综合整治阶段总结会议上的讲话

蔡永宝

(2011年4月28日)

同志们:

首先让我们以热烈的掌声,对杨兢成县长和县委办督查室张树军主任、政府办卢俊武主任莅临检查指导我镇农村环境综合整治工作,表示热烈的欢迎!

今天,我们集中对29个村“环首都绿色经济圈农村环境综合整治”情况进行了集中巡查,从中我们既看出了成绩,也找出了存在的差距和问题。召开这次会议,目的就是对此项工作进行再部署,再鼓劲,再加压,促进此项工作在上一个新台阶,下面,我就全镇“环首都绿色经济圈农村环境综合整治”前一阶段的经验与做法进行一下总结和汇报,并对以后工作开展提出几点建议。

一、在思想上高度重视,切实加强组织和领导

今年以来,我镇紧紧围绕县委、县政府关于环首都绿色经济圈农村环境综合整治的要求和部署,始终把农村环境综合整治工作作为一项民心工程、实事工程来抓,作为提升我镇对外形象,促进大开发、大建设、大发展,融入大北京的大局来抓,提早报上重要议事日程,在全镇经济工作会议、党代会、人代会等几次 重要会议上进行了安排和部署,并将其村级干部目标考核,作为评先评优的重要条件。特别是在全县环首都绿色经济圈农村环境综合整治动员大会召开以后,我们立即召开了党政联系会议,研究制定了切实可行的工作实施方案,并明确职责,分解细化目标任务,明确分工,责任到人,成了我为组长,分管同志为副组长的工作领导小组,同时召开了全镇的专项动员大会,要求各村也分别成立领导小组,并制定工作方案、确定工作重点,全镇上下形成了立体式、网络化,互相配合、协同推进的组织领导体系。

二、在宣传上加大力度,切实营造良好工作氛围

为切实落实好农村环境综合整治工作,我们整合了“整洁”和“整治”工作,通过召开会议、广播、发放宣传单以及在村委会、公路两侧等显著位置张贴标语、悬挂横幅、制作板报等方式进行大力宣传,强化意识引导,号召全镇人民共同参与。截止目前,镇、村干部分片负责,下村入组召开村民代表、党小组长等会议不下100余次,累计发放宣传单和倡议书20000余份,张贴宣传标语600余张,悬大型挂横幅6处,各村制作宣传板报均在3期以上、广播宣传10次以上。通过广泛宣传发动,形成了人人参与,齐抓共管,合力整治的良好氛围。同时,我们积极开展环境整治工作的对外宣传活动,在承德日报、兴隆周迅以及两办信息中,及时将我们的工作经验进行总结推介,收到了良好效果。

三、在政策上加大激励,确实保障工作取得实效

为有效地推动促工作开展,我们及时研究制定了一系列工作 制度。在强化督导上,各包村领导带领包村人员深入各村,进行专项督导,在此基础上,镇政府成立了由农委、纪委组成的督导小组,由我带队,对各村进行巡回督导检查。对各村重点地段、清理的工作重点均保留影像资料,同时登记造册,并发放到包村人员手中,由他们带着问题进行重点督查;在信息反馈上,建立了定期通报制度,每周对全镇整治整体情况进行通报,同时对动作快、清理力度大的村给予通报表扬,对工作不力、行动迟缓、整治效果不明显的村和相关人员给予通报批评。在奖励机制上,建立了考核评比制度,考核结果与年终目标管理挂钩,并设立农村环境综合整治建立专项基金,准备在工作考核验收后,对完成任务好的村采取以奖代补的形式,给予奖励。在资金保障上,制定了农村环境综合整治专项资金安排计划,由镇财政划拨专项资金5.8万元,用于宣传、购置物资和扶持部分薄弱村清理工作开展。同时号召经济条件好的村以村集体投入为主,不在增加村民负担,经济簿弱村,通过召开村民代表大会落实筹资办法,并发挥人缘优势,加强外联,争取资金支持。

四、在落实上注重质量,切实确保环境大变化

通过得力、有效的工作措施以及全镇党员、干部和群众充分发挥真抓实干的精神,截止目前,镇村两级共投入资金30多万元,动员党员、干部和群众5000多人次,动用装载机、铲车、清运车辆1500台次,清理生产生活垃圾1000余吨,清理边沟5000延长米、河道6300延长米、主街及小巷20000余延长米、各类小广告8000余处,新建固定垃圾点60余处、公厕3处,协调路 政等部门清理公路两侧柴草、垃圾5000余延长米,配合“城市森林”建设工程,栽植各种树木2000余棵,30余亩,栽植花草4000多平方米。同时,涌现出了北区、大有、东区等整治效果明显的好典型,广大党员、干部和团员也起到了很好带头作用。另外,在这一阶段工作中,全镇各村均利用这一有力时机,全部建立健全了卫生长效保洁机制,并有70%的村成立了保洁队伍,增加了保洁人员,实现了垃圾定期、定时清运,为巩固环境整治成果奠定了良好基础。

成绩来之不易,有目共睹,但通过巡查,我们也发现了一些不容回避的问题:一是在思想上,个别村干部意识观念淡薄,没有调动起群众的积极性,还没有使广大群众深刻领会开展环境整治的重大意义,工作只喊在口号,被动应付,存在“上游不现实,下游不应该,中游还可以”的不作为思想;二是在质量上,个别村在清理过程中,存在死角死面,尤其是建筑材料、柴草、粪土等乱堆乱放还没有得到有效整治。三是在投入上,受财力制约,各村均存在公共卫生设施投入不够的问题,加之现有设施不能满足需要,造成生产生活垃圾乱倒乱扔乱堆现象严重;四是在统筹推进上,工作推进还不够不均衡,就目前整治的效果来看,镇区好于镇郊村,镇郊村好于边远村。

环首都绿色经济圈农村环境整治是一项突击性工作,但更是一项持久性工作,针对上述问题和不足,我们要在今后的工作中,重点抓好以下几方面工作:

一、抓宣传引导,推展整治范围 继续利用广播、板报等有效方式,把环境整治的目的、意义进行再深入宣传,是广大群众入心、入脑,引导群众自觉养成良好的生活习惯。同时,依托此次环境整治的有利时机,完善并规范“村民公约”,大力加强村风民风建设,引导群众不仅要在卫生环境上融入北京,更要在精神上融入北京,促进卫生环境整治逐步向人文环境整治转变,营造人人是“两个环境”的良好氛围。

二、抓基础投入,完善配套设施。

按照合理布局,方便使用的原则,积极争取资金支持,完善全镇公共卫生设施建设,各村按要求设置垃圾点的基础上,加大投入,修建1—2个公厕,并在主街等显著地段设置垃圾桶,杜绝垃圾乱倒乱扔乱堆的现象。同时,大力推行改厕、改圈、改厨、改院等“四改”工程,推广使用沼气、秸秆气化、太阳灶等技术和设备,涉及有养殖小区的各村,要召开养殖污染治理专题工作会议,倡导养殖户实施生态养殖,通过实施生态养殖或建设沼气池等有效途径解决了养殖污染问题。另外,各村要积极配合我县“城市绿化”工程,继续加大植树造林力度。

三、抓队伍建设,转入长效管理

为巩固农村环境综合整治成果,实现农村环境综合整治工作经常化、制度化、规范化,在此次突击整治按标准到位以后,各村要坚持结合本地实际,落实长效管理措施。在责任制度上,要制订村庄联户保洁公约,并设置管护牌,明确管护责任人、管护范围和要求,签订联户保洁责任书;在保洁队伍上,要在明确“职责范围,管理标准,责任要求”的基础上,对大街、小巷实行全 天候保洁,村庄垃圾做到日产日清;在管护机制上,要以“专人管护,定期清运,属地管理,各方参与”为原则,当前实行的保洁机制进行研究和完善,并抓好落实。

四、抓工作扫尾,确保整体到位。

要求各村在5月10日前逐组、逐户、逐河、逐路、逐项对标自查,补课整改,对前期未能按序时到位的项目和未达标的死角死面,抓紧扫尾。针对当前推进效果不平衡的情况,我们将重点督查镇郊及边远村整治工作,促进全镇平衡推进。同时,将在5月11日—15日逐村组织考核验收,对考核的评选出的5个先进村进行表彰奖励,倒排的5个后进村进行通报批评,限期整改,并取消年终评优资格。

同志们,农村环境综合整治工作任重道远,让我们继续围绕“环首都绿色经济圈”的要求,进一步解放思想,开拓创新,踏实工作,为全面落实科学发展观,加快融入北京,建设秀美家园而努力奋斗!

环首都贫困带形成原因篇三

外语外贸学院英语专业本科英汉互译口译课程 2010(2)(3)班2013年第一学期第三、四周必读材料

世界各国及首都英文名称(带音标)

国家或地区简称(英文)国家或地区代码

首都(中、英文)国家或地区全称(英、中文)

istan [æf'ɡænistæn] [afg;af] 喀布尔(kabul ['kɔ:bl;kə'bu:l])the islamic state of afghanistan 阿富汗伊斯兰国

a [æl'beinjə] [alb;al] 地拉那(tirana [ti'rɑ:nə])the republic of albania 阿尔巴尼亚共和国

a [æl'dӡiəriə] [dza;dz] 阿尔及尔(alger['ældӡə]或algiers[æl'dӡiəz])the people's democratic republic of algeria阿尔及利亚人民民主共和国 a [æn'dɔrə] [and;ad] 安道尔城(andorra la vella)the principality of andorra 安道尔公国

[æŋ'ɡəulə] [ago;ao] 罗安达(luanda [lu:'ɑ:ndə])the republic of angola 安哥拉共和国

a and barbuda [æn'ti:ɡə] [bɑ:`bu:də] [atg;ag] 圣约翰(saint[seint,sənt] john's)安提瓜和巴布达

ina [͵ɑ:dӡən'ti:nə] [arg;ar] 布宜诺斯艾利斯(buenos aires ['bwenəs'aiəriz])

the argentine ['ɑ:dӡəntain] republic 阿根廷共和国

a [ɑ:'mi:njə] [arm;am] 埃里温(yerevan ['jere'vɑ:n])the republic of armenia 亚美尼亚共和国

lia [ɔs'treiljə] [aus;au] 堪培拉(canberra ['kænbərə])the commonwealth['kɔmənwelθ] of australia澳大利亚

a ['ɔstriə] [aut;at] 维也纳(vienna [vi'enə])

the republic of austria 奥地利共和国

ijan [͵ɑ:zəbai'dӡɑ:n] [aze;az] 巴库(baku [bɑ:'ku:])

the republic of azerbaijan阿塞拜疆共和国

s [bə'hɑ:məz] [bhs;bs] 拿骚(nassau ['næsɔ:])the commonwealth of the bahamas 巴哈马联邦

n [bɑ: 'reɪn] [bhr;bh] 麦纳麦(manama [mæ'næmə])the kingdom of bahrain 巴林王国

desh [͵bɑ:ŋɡlə'de∫] [bgd;bi]

达卡(dhaka [`dækə])

the people's republic of bangladesh孟加拉人民共和国

os [bɑ:'beidəuz] [brb;bb] 布里奇顿(bridgetown ['bridӡtaun])巴巴多斯 s [͵belə'ru:s] [blr;by] 明斯克(minsk [minsk])the republic of belarus 白俄罗斯共和国

m ['beldӡəm] [bel;be] 布鲁塞尔(brussels ['brʌslz])

the kingdom of belgium 比利时王国

[be'li:z] [blz;bz] 贝尔莫潘(belmopan ['belməlpæn])

伯利兹

[be'nin] [ben;bj] 波多诺夫(porto-novo)the republic of benin 贝宁共和国

[bu:'tɑ:n] [btn;bt] 廷布(thimphu [`θɪmfu:,-pu:,θɪm`pu:])

the kingdom of bhutan 不丹王国

外语外贸学院英语专业本科英汉互译口译课程 2010(2)(3)班2013年第一学期第三、四周必读材料

a [bə'liviə] [bol;bo] 拉巴斯(la paz [lɑ:'pæz])

the republic of bolivia 玻利维亚共和国

and herzegovina ['bɔzniə] [͵hεətsəɡəu'vi:nə] [bih;ba]

萨拉热窝(sarajevo [͵særə'jeivəu])

波斯尼亚-黑塞哥维那

na [bɔt'swɑ:nə] [bwa;bw] 哈伯罗内(gaborone [͵ɡɑ:bə'rəun,hɑ:bɔ:rɔ:'ne])the republic of botswana 博茨瓦纳共和国

[brə'zil] [bra;br] 巴西利亚(brasilia [brə'zi:ljə])

the federative republic of brazil巴西联邦共和国

darussalam ['bru:nai] [brn;bn]

斯里巴加湾市(bandar seri begawan [bæn'dɑ: 'siəri: bə'ɡɑ:wæn])文莱达鲁萨兰国 ia [bʌl'ɡεəriə] [bgr;bg] 索非亚(sofia ['səufjə])

the republic of bulgaria 保加利亚共和国

burkina faso [bз:͵ki:nə 'fæsəu]

[bfa;bf]

瓦加杜古(ouagadougou [͵wɑ:ɡə'du:ɡu:])布基纳法索

i [bu'rundi] [bdi;bd] 布琼布拉(bujumbura [͵bu:dӡəm'burə])the republic of burundi 布隆迪共和国

ia [kæm'bəudiə] [khm;kh] 金边(phnom penh [pə'nɔm 'pen])

the kingdom of cambodia 柬埔寨王国

on ['kæməru:n] [cmr;cm] 雅温得(yaounde [͵jɑ:un'dei])

the republic of cameroon 喀麦隆共和国

['kænədə] [can;ca] 渥太华(ottawa ['ɔtəwə])加拿大 verde [keɪp vз:d] [cpv;cv] 普拉亚(praia ['praiɑ:])the republic of cape verde 佛得角共和国

central african republic [caf;cf] 班吉(bangui [bɑ:ŋ'ɡi])中非共和国 [t∫æd] [tcd;td]

恩贾梅纳(n'djamena [n'dӡɑ:menɑ:])

the republic of chad 乍得共和国

['t∫ili] [chl;cl] 圣地亚哥(santiago [sænti'ɑ:ɡəu])

the republic of chile 智利共和国

['t∫ainə] [chn;cn] 北京(beijing 或peking[pi:'kiŋ,'pi:'kiŋ])

the people's republic of china 中国;中华人民共和国 中国的;中国人

(另外:香港 hong kong [`hɔŋ`kɔŋ] / 台湾 taiwan / 澳门 macau =macao [mə'kau])ia [kə'lɔmbiə] [col;co]

波哥大(bogota [bəugə'ta])the republic of colombia 哥伦比亚共和国

s ['kɔmərəus] [com;km] 莫罗尼(moroni [mə'rɔni])

union of comoros 科摩罗联盟

['kɔŋɡəu] [cog;cg] 布拉柴维尔(brazzaville ['bræzəvil])the republic of the congo 刚果共和国

#.the democratic republic of the congo: see islands [kuk] [cok;ck] 阿瓦鲁阿(avarua [͵ɑ:və'ruə])the cook islands 库克群岛[非联合国会员国] 库克的;库克人

外语外贸学院英语专业本科英汉互译口译课程 2010(2)(3)班2013年第一学期第三、四周必读材料

rica ['kɔstə'ri:kə] [cri;cr] 圣何塞(san jose [sɑ:n həu'zei])the republic of costa rica 哥斯达黎加共和国

d'ivoire [kəʊt] [civ;ci] 亚穆苏克罗(yamoussoukro [͵jɑ:mu:`su:krəʊ])the republic of cote d'ivoire 科特迪瓦共和国(旧译“象牙海岸”)

ivorian [`aɪvərɪən] 伊瓦的;伊瓦人;象牙海岸的

a [krəu'ei∫jə] [hrn;hr] 萨格勒布(zagreb ['zɑ:ɡreb])the republic of croatia 克罗地亚共和国

['kju:bə] [cub;cu] 哈瓦那(havana [hə'vænə])

the republic of cuba 古巴共和国

['saiprəs] [cyp;cy] 尼克西亚(nicosia [͵nikəu'si(:)ə])the republic of cyprus 塞浦路斯共和国

czech republic [t∫ek] [cze;cz] 布拉格(prague [prɑ:ɡ])捷克共和国 democratic people's republic of korea [kə'rɪə] [prk;kp]

平壤(pyongyang ['pjɔŋ'jæŋ])朝鲜民主主义人民共和国 朝鲜民主主义人民共和国的;朝鲜民主主义人民共和国人

democratic republic of the congo[cod;cd] 金沙萨(kinshasa [kin'∫ɑ:sə])

刚果民主共和国(曾名:扎伊尔zaire[zə'i:rə])

刚果民主共和国的;刚果的;刚果民主共和国人;刚果人

k ['denmɑ:k] [dnk;dk] 哥本哈根(copenhagen [͵kəupən'heiɡən])the kingdom of denmark 丹麦王国

ti [dӡi'bu:ti] [dji;dj] 吉布提市(djibouti)

the republic of djibouti 吉布提共和国

ca [͵dɔmi'ni:kə] [dma;dm] 罗索(roseau [rəʊ`zəʊ])

the commonwealth of dominica 多米尼克国(曾译“多米尼加联邦”)

can [də'minikən] 圣多明各(santo domingo ['sæntəu də'miŋɡəu])the dominican republic[dom;do] 多米尼加共和国

r [͵ekwə'dɔ:] [ecu;ec] 基多(quito ['ki:təu])

the republic of ecuador 厄瓜多尔共和国

['i:dӡɪpt] [egy;eg] 开罗(cairo ['kaiərəu])

the arab republic of egypt 阿拉伯埃及共和国

salvador [el'sælvədɔ:] [slv;sv] 圣萨尔瓦多(san salvador [sæn'sælvədɔ:])the republic of el salvador 萨尔瓦多共和国

rial guinea [͵ekwə'tɔ:riəl 'ɡini] [gnq;gq] 马拉博(malabo ['mɑ:lɑ:bəu])the republic of equatorial guinea赤道几内亚共和国

a [͵eri'tri(:)ə] [eri;er] 阿斯马拉(asmara [æz'mɑ:rə])

the state of eritrea厄立特里亚国

a [es'təunjə] [est;ee] 塔林(tallinn ['tælin])the republic of estonia 爱沙尼亚共和国

ia [͵i:θi'əupjə] [eth;et] 亚的斯亚贝巴(addis ababa ['ædis 'æbəbə])the federal democratic republic of ethopia 埃塞俄比亚联邦民主共和国 [fi:'dӡi:,'fi:dӡi:] [fji;fj] 苏瓦(suva ['su:və])the republic of the fiji islands 斐济群岛共和国

外语外贸学院英语专业本科英汉互译口译课程 2010(2)(3)班2013年第一学期第三、四周必读材料

d ['finlənd] [fin;fi] 赫尔辛基(helsinki ['helsiŋki])

the republic of finland 芬兰共和国

[frɑ:ns] [fra;fr] 巴黎(paris ['pæris])the french republic 法国;法兰西共和国

法国的;法国人

[ɡæ'bɔn] [gab;ga] 利伯维尔(libreville [͵li:brə'vi:l])the gabonese republic 加蓬共和国

['ɡæmbiə] [gmb;gm] 班珠尔(banjul ['bændӡu:l])the republic of the gambia 冈比亚共和国

a ['dӡɔ:dӡjə] [geo;ge] 第比利斯(tbilisi [tə'bilisi,tbili:'si:])格鲁吉亚 y ['dӡə:məni] [deu;de] 柏林(berlin [bə:'lin])

the federal republic of germany 德国;德意志联邦共和国 德国的;德国人

* 德意志民主共和国与德意志联邦共和国已于1990年10月3日合并为一个主权国家。自合并之日起,德意志联邦共和国在联合国内的国名为“德国”。 ['ɡɑ:nə] [gha;gh] 阿克拉(accra [ə'krɑ:])

the republic of ghana 加纳共和国

[ɡri:s] [grc;gr] 雅典(athens ['æθinz])the hellenic republic [he'li:nik]希腊共和国

a [ɡrə'neidə] [grd;gd] 圣乔治('s)格林纳达

ala [͵ɡwæti'mɑ:lə] [gtm;gt] 危地马拉城(guatemala city)the republic of guatemala 危地马拉共和国

['ɡini] [gin;gn] 科纳克里(conakry ['kɔnəkri])the republic of guinea 几内亚共和国

-bissau ['ɡinibi'səu] [gnb;gw] 比绍(bissau [bis'auŋ])

the republic of guinea-bissau 几内亚比绍共和国

[ɡai'ɑ:nə,ɡai'ænə] [guy;gy] 乔治敦(georgetown ['dӡɔ:dӡtaun])

the republic of guyana 圭亚那共和国

['heiti] [hti;ht] 太子港(port-au-prince [͵pɔ:təu'prins])

the republic of haiti 海地共和国

75.(the)holy see [vat;va] 梵蒂冈城(vatican ['vætikən] city)教廷[非联合国会员国] as [hɔn'djuərəs] [hnd;hn] 特古巴加尔巴(tegucigalpa [tə͵ɡu:si'ɡælpə])

the republic of honduras 洪都拉斯共和国

y ['hʌŋɡəri] [hun;hu] 布达佩斯(budapest ['b(j)u:də'pest])the republic of hungary 匈牙利共和国

d ['aislənd] [isl;is] 雷克亚未克(reykjavik ['reikjə͵vi:k])the republic of iceland 冰岛共和国

['indjə] [ind;in] 新德里(new delhi [nju: 'deli])the republic of india 印度共和国

sia [͵indəu'ni:zjə] [idn;id] 雅加达(jakarta [dӡə'kɑ:tə])the republic of indonesia 印度尼西亚共和国

外语外贸学院英语专业本科英汉互译口译课程 2010(2)(3)班2013年第一学期第三、四周必读材料

[i'rɑ:n] [irn;ir] 德黑兰(tehran [teə`ræn,-`rɑ:n])the islamic republic of iran 伊朗伊斯兰共和国

[i'rɑ:k] [irq;iq] 巴格达(baghdad [`bæɡdæd])the republic of iraq 伊拉克共和国

d ['aiələnd] [irl;ie] 都柏林(dublin ['dʌblin])the republic of ireland爱尔兰共和国

['izreiəl] [isr;il] 特拉维夫(tel aviv [͵telə'vi:v])the state of israel 以色列国

['itəli] [ita;it] 罗马(rome [rəum])

the italian republic [i'tæljən] 意大利共和国

a [dӡə'meikə] [jam;jm] 金斯敦(kingston ['kiŋstən])牙买加 [dӡə'pæn] [jpn;jp] 日本国

东京(tokyo ['təukjəu]) ['dӡɔ:dn] [jor;jo] 安曼(amman [æ'mɑ:n])

the hashemite [`hæ∫ɪmaɪt] kingdom of jordan约旦哈希姆王国

stan [͵kɑ:zɑ:k'stɑ:n] [kaz;kz] 阿斯塔纳(astana [ə'stɑ:nə])the republic of kazakhstan 哈萨克斯坦共和国; 哈萨克的;哈萨克人

['ki:njə,'kenjə] [ken;ke] 内罗毕(nairobi [͵naiə'rəubi])

the republic of kenya 肯尼亚共和国

ti ['kɪrɪbæs] [kir;ki] 塔拉瓦(tarawa [tɑ:'rɑ:wɑ:])the republic of kiribati基里巴斯共和国[非联合国会员国] #.korea: democratic people's republic of korea: see ic of korea: see [ku'weit] [kwt;kw] 科威特城(kuwait city)the state of kuwait 科威特国

stan ['kɪəgi:͵stɑ:n, ͵kɪəgi: 'stɑ:n] [kgz;kg] 比什凯克(bishkek ['biʃkek, 'bi:ʃ-])the kyrgyz republic 吉尔吉斯斯坦;吉尔吉斯共和国 吉尔吉斯的;吉尔吉斯人

['lauz] [lao;la] 万象(vientiane [vjen'tjæn])

the lao people's democratic republic 老挝人民民主共和国 ['lætviə] [lva;lv] 里加(riga ['ri:ɡə])the republic of latvia 拉脱维亚共和国

n ['lebənən] [lbn;lb] 贝鲁特(beirut [bei'ru:t])the republic of lebanon 黎巴嫩共和国

o [li'su:tu:] [lso;ls] 马塞卢(maseru ['mæzəru:])the kingdom of lesotho 莱索托王国

a [lai'biəriə] [lbr;lr] 蒙罗维亚(monrovia [mən'rəuviə])the republic of liberia 利比里亚共和国

['libiə] [lby;ly] 的黎波里(tripoli ['tripəli])

the great socialist people's libyan ['libjən] arab jamahiriya阿拉伯利比亚民众国;大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国 利比亚的;利比亚人

enstein ['liktən͵stain] [lie;li] 瓦杜兹(vaduz [fɑ:'du:ts])

外语外贸学院英语专业本科英汉互译口译课程 2010(2)(3)班2013年第一学期第三、四周必读材料

the principality [͵prinsi'pæliti] of liechtenstein 列支敦士登公国

nia [͵liθju(:)'einjə,-niə] [ltu;lt] 维尔纽斯(vilnius [`vilniʊs,-əs])the republic of lithuania 立陶宛共和国

ourg ['luksəm͵bə:ɡ] [lux;lu] 卢森堡(luxembourg)

the grand duchy ['dʌt∫i] of luxembourg 卢森堡大公国 #.macedonia: see scar [mædə'ɡæskə] [mdg;mg] 安塔那利佛(antananarivo [͵æntə͵nænə'ri:vəʊ, ͵ɑ:ntə͵nɑ:nə-])

the republic of madagascar 马达加斯加共和国

[mɑ:'lɑ:wi] [mwi;mw] 利隆圭(lilongwe ['lilɔ:ŋkwi])the republic of malawi 马拉维共和国

ia [mə'lei∫ə, mə'leiziə] [mys;my] 吉隆坡(kuala lumpur ['kwɑ:lə 'lumpuə])马来西亚

es ['mɔ:ldaivz, 'mæl-] [mdv;mv] 马累(male ['mɑ:lei])the republic of maldives 马尔代夫共和国

['mɑ:li:] [mli;ml] 巴马科(bamako ['bɑ:məkəu])the republic of mali 马里共和国

['mɔ:ltə] [mlt;mt] 瓦莱塔(valletta [və'letə])the republic of malta 马耳他共和国

109.(the)marshall island ['mɑ:∫əl] [mhl;mh] 马朱罗(majuro)the republic of marshall island马绍尔群岛共和国 马绍尔群岛的;马绍尔群岛人

ania [͵mɔ(:)ri'teinjə] [mrt;mr] 努瓦克肖特(nouakchott [nu'ɑ:k∫ɔt])the islamic republic of mauritania 毛里塔尼亚伊斯兰共和国

ius [mə'ri∫əs] [mus;mu] 路易港(port louis ['pɔ:t 'lu(:)i(s)])the republic of mauritius 毛里求斯共和国

['meksɪkəʊ] [mex;mx]

墨西哥城(mexico city)the united mexican states ['meksɪkən](the united states of mexico)墨西哥合众国 esia [͵maɪkrəʊ`ni:zɪə,-ӡə] [fsm;fm] 帕利基尔(palikir ['pælikə])the federated states of micronesia密克罗尼西亚联邦; 密克罗尼西亚联邦的;密克罗尼西亚人 #.moldova: see ['mɔnəkəu] [mco;mc] 摩纳哥城(monaco-ville)the principality of monaco [͵prinsi'pæliti] 摩纳哥公国

ia [mɔŋ'ɡəuljə] [mng;mn] 乌兰巴托(ulan bator ['u:lɑ:n 'bɑ:tɔ:])蒙古 o [mə'rɔkəu] [mar;ma] 拉巴特(rabat [rə'bɑ:t])the kingdom of morocco 摩洛哥王国

ique ['məuzəm'bi:k] [moz;mz] 马普托(maputo [mæ'putə])the republic of mozambique 莫桑比克共和国

r ['mjænmɑ:(r)](亦作burma ['bə:mə])[mmr;mm] 仰光(rangoon [ræŋ'ɡu:n])the union of myanmar 缅甸联邦

a [nə'mi:biə] [nam;na] 温得和克(windhoek ['vinthuk])

外语外贸学院英语专业本科英汉互译口译课程 2010(2)(3)班2013年第一学期第三、四周必读材料

the republic of namibia 纳米比亚共和国

[nɑ:'u:ru:] [nru;nr] 亚伦(yaren [`jɑ:rən])the republic of nauru 瑙鲁共和国[非联合国会员国]

[ni'pɔ:l] [npl;np] 加德满都(kathmandu ['kɑ:tmɑ:n'du:])the kingdom of nepal 尼泊尔王国(2008年改为the federal democratic republic of nepal 尼泊尔联邦民主共和国)122.(the)netherlands ['neðələndz](=holland ['hɔlənd])[nld;nl] 阿姆斯特丹(amsterdam ['æmstə'dæm])the kingdom of the netherlands 荷兰王国(尼德兰王国) zealand [nju:'zi:lənd] [nzl;nz] 惠灵顿(wellington ['weliŋtən])新西兰 gua [͵nikə'rɑ:ɡwə,͵nikə'ræɡjuə] [nic;ni] 马那瓜(managua [mə'nɑ:ɡwə])the republic of nicaragua 尼加拉瓜共和国

125.(the)niger ['naidӡə] [ner;ne]

尼亚美(niamey [͵nja:'mei])the republic of the niger 尼日尔共和国

a [nai'dӡiəriə] [nga;ng] 阿布贾(abuja[ɑ: 'bu:dʒɑ:])(原是拉各斯lagos['leiɡɔs])the federal republic of nigeria 尼日利亚联邦共和国

#.niue [ni'u:ei] [niu;nu] 阿洛菲(alofi [ə'lɔfi])纽埃[非联合国会员国]

['nɔ:wei] [nor;no] 奥斯陆(oslo ['ɔzləu])the kingdom of norway 挪威王国

[əu'mɑ:n] [omn;om] 马斯喀特(muscat ['mʌskət])the sultanate ['sʌltənit] of oman阿曼苏丹国

an [͵pɑ:kis'tɑ:n] [pak;pk] 伊斯兰堡(islamabad [is'lɑ:məbɑ:d])the islamic [iz`læmik] republic of pakistan巴基斯坦伊斯兰共和国 [pɑ:`laʊ] [plw;pw] 科罗尔(koror['kɔ:ɔ:] ['kɔrɔr])the republic of palau 帕劳共和国

[͵pænə'mɑ:] [pan;pn] 巴拿马城(panama city)the republic of panama 巴拿马共和国

new guinea ['pæpjuə] ['ɡini] [png;pg]

莫尔斯比港(port moresby ['mɔ:zbi])the independent state of papua new guinea巴布亚新几内亚独立国

ay ['pærəɡwai] [pry;py] 亚松森(asuncion [ɑ:.su:n'sjɔ:n])

the republic of paraguay 巴拉圭共和国

[pə'ru:,pi'ru:] [per;pe] 利马(lima ['laimə])the republic of peru 秘鲁共和国

135.(the)philippines ['filipi:nz,-painz] [phl;ph] 马尼拉(manila [mə'nilə])the republic of the philippines 菲律宾共和国

['pəulənd] [pol;pl] 华沙(warsaw ['wɔ:sɔ:])the republic of poland 波兰共和国

al ['pɔ:tjuɡəl] [prt;pt] 里斯本(lisbon ['lizbən])the portuguese [͵pɔ:tju'ɡi:z] republic 葡萄牙共和国

['kɑ:tər](=katar)[qat;qa] 多哈(doha ['dəuhə])the state of qatar 卡塔尔国

139.(the)republic of korea [kor;kr] 首尔(seoul [səul] 旧译“汉城”)大韩民国

外语外贸学院英语专业本科英汉互译口译课程 2010(2)(3)班2013年第一学期第三、四周必读材料

韩国的;韩国人

a [mɔl'dɔvɑ:] [mda;md] 基希讷乌(chisinau / kishinev ['ki∫inef])the republic of moldova 摩尔多瓦共和国

a [rəu'meinjə] [rom;ro] 布加勒斯特(bucharest ['bju:kərest])罗马尼亚 ['rʌ∫ə] [rus;ru]

莫斯科(moscow ['mɔskəu])the russian federation[͵fedə'rei∫ən]俄罗斯联邦

[ru'ændə] [rwa;rw] 基加利(kigali [ki'ɡɑ:li])the rwandese republic 卢旺达共和国

kitts and nevis [seint] [`ni:vɪs,`ne-](opher ['kristəfə] and nevis仍通用)] [kna;kn] 巴斯特尔(basseterre [bɑ:s`teə(r)])the federation of saint kitts and nevis圣基茨和尼维斯联邦

lucia ['lu:ʃə, lu: 'si:ə] [lca;lc] 卡斯特里(castries [kæ`stri:,`kɑ:strɪs])

圣卢西亚

vincent['vinsənt] and the grenadines ['ɡrenədi:ns] [vct;vc] 金斯敦(kingstown [`kɪŋstaʊn])圣文森特和格林纳丁斯 [sə'məuə] [wsm;ws] 阿皮亚(apia [ɑ:'pi:ɑ:])the independent state of samoa 萨摩亚独立国

marino [͵sæn mə'ri:nəu] [smr;sm] 圣马力诺(san marino)the republic of san marino 圣马力诺共和国

tome [təum] and principe [`prɪnsɪpi:] [stp;st] 圣多美(sao tome)the democratic republic of sao tome and principe 圣多美和普林西比民主共和国

arabia ['saudi ə'reibjə] [sau;sa] 利雅得(riyadh [ri:'jɑ:d])the kingdom of saudi arabia 沙特阿拉伯王国

l [͵seni'ɡɔ:l] [sen;sn] 达喀尔(dakar ['dækə])the republic of senegal 塞内加尔共和国

lles [sei'∫elz] [syc;sc] 维多利亚(victoria [vik'tɔ:riə])the republic of seychelles 塞舌尔共和国

leone ['siərə li'əun] [sle;sl] 弗里敦(freetown ['fri:taun])the republic of sierra leone 塞拉利昂共和国

ore [͵siŋɡə'pɔ:] [sgp;sg] 新加坡市(singapore city)the republic of singapore 新加坡共和国

ia [sləu'vækiə] [svk;sk] 布拉迪斯拉发(bratislava [͵bræti'slɑ:və])the slovak republic 斯洛伐克共和国

ia [sləu'vi:njə] [svn;si] 卢布尔雅那(ljubljana ['lju:bljɑ:nɑ:])the republic of slovenia 斯洛文尼亚共和国

solomon ['sɔləmən] islands [slb;sb] 霍尼亚拉(honiara [͵həʊnɪ`ɑ:rə])所罗门群岛 所罗门群岛的;所罗门群岛人

a [səu'mɑ:liə] [som;so] 摩加迪沙(mogadishu [͵mɔ:ɡɑ:`di:∫u:])the somali democratic republic 索马里民主共和国

africa [sauθ] ['æfrikə] [zaf;za] 比勒陀利亚(pretoria [pri'tɔ:riə])the republic of south africa 南非共和国

外语外贸学院英语专业本科英汉互译口译课程 2010(2)(3)班2013年第一学期第三、四周必读材料

[spein] [esp;es] 马德里(madrid [mə'drid])the kingdom of spain 西班牙王国

lanka [sri'læŋkə] [lka;lk] 科伦坡(colombo [kə'lʌmbəu])the democratic socialist republic of sri lanka 斯里兰卡民主社会主义共和国

162.(the)sudan [su:'dæn] [sdn;sd] 喀土穆(khartoum [kɑ:'tu:m])the republic of the sudan 苏丹共和国

me [,su ərɪ`nɑ:mə] [sur;sr] 帕拉马里博(paramaribo [͵pærə`mærɪbəʊ])the republic of suriname 苏里南共和国

and ['swɑ:zilænd] [swz;sz] 姆巴巴内

(mbabane [mbɑ:'ba:n])the kingdom of swaziland 斯威士兰王国

['swi:dn] [swe;se] 斯德哥尔摩(stockholm ['stɔkhəum])the kingdom of sweden 瑞典王国

rland ['switsələnd] [che;ch] 伯尔尼(bern [bə:n,bεən])the swiss confederation [kən͵fedə'rei∫ən] 瑞士联邦

['siriə] [syr;sy] 大马士革(damascus [də'mæskəs])the syrian arab republic阿拉伯叙利亚共和国

stan [tɑ:dӡiki'stɑ:n] [tjk;tj] 杜尚别(dushanbe [dju:`∫ɑ:nbɪ])the republic of tajikistan 塔吉克斯坦共和国 塔吉克的;塔吉克人

nd ['tailænd] [tha;th] 曼谷(bangkok [bæŋ'kɔk])the kingdom of thailand 泰国;泰王国 泰国的;泰国人

nia [͵mæsi'dəunjə] [mkd;mk] 斯科普里(skopje ['skɔ:p͵jei,-je])

the former yugoslav ['ju:ɡəu͵slɑ:v] republic of macedonia前南斯拉夫的马其顿共和国(或马其顿共和国the republic of macedonia);

前南斯拉夫的马其顿共和国的;前南斯拉夫的马其顿共和国人 ['təuɡəu] [tgo;tg] 洛美(lome[͵lɔ: 'mei])the togolese republic 多哥共和国

['tɔŋɡə] [ton;to] 努库阿洛法(nukualofa ['nu:kuə'lɔ:fə])the kingdom of tonga 汤加王国[非联合国会员国]

ad and tobago ['trɪnɪdæd ənd tə'beɪɡəʊ] [tto;tt] 西班牙港(port of spain)the republic of trinidad and tobago 特立尼达和多巴哥共和国

a [tju(:)'niziə] [tun;tn]

突尼斯市(tunis ['tju:nis])the republic of tunisia 突尼斯共和国

['tə:ki] [tur;tr] 安卡拉(ankara ['æŋkərə])the republic of turkey 土耳其共和国

nistan [͵tə:kmeni'stɑ:n] [tkm;tm] 阿什哈巴德(ashgabat [͵ɑ:ʃgɑ: 'bɑ:t])土库曼斯坦

土库曼的;土库曼人

['tu:vəlu] [tuv;tv] 富纳富提(funafuti [͵fju:nə`fju:tɪ])图瓦卢[非联合国会员国]

外语外贸学院英语专业本科英汉互译口译课程 2010(2)(3)班2013年第一学期第三、四周必读材料

[ju(:)'ɡændə,u:'ɡændə] [uga;ug] 坎帕拉(kampala [kɑ:m'pɑ:lə])the republic of uganda 乌干达共和国

e [ju(:)'krein] [ukr;ua] 基辅(kyiv或 kiev ['ki:ev])乌克兰

united arab emirates ['emɪərət] [are;ae] 阿布扎比(abu dhabi ['æbu: 'ðæbi:])阿拉伯联合酋长国

阿拉伯联合酋长国的;阿拉伯联合酋长国人

kingdom [gbr;gb] 伦敦(london ['lʌndən])

the united kingdom of great britain ['britən] and northern ireland 大不列颠及北爱尔兰联合王国(联合王国;英国)英国的;英国人

* 扉页、签字、记录、提名、选举和表决中均应使用全称。如上文已使用全称,或因篇幅限制(如表格),可用如下简称:联合王国。

ia [͵tænzə'ni:ə] [tza;tz] 达累斯萨拉姆(dares salaam)

the united republic of tanzania 坦桑尼亚联合共和国

states或者america [ə'merikə] [usa;us] 华盛顿哥伦比亚特区(washington, district of columbia [kə'lʌmbiə] / washington d.c.)

the united states of america美利坚合众国(美国)美国的;美国人

* 如上文已使用全称,或因篇幅限制(如表格),可用如下简称:美国。

y ['uruɡwai] [ury;uy] 蒙得维的亚(montevideo [͵mɔntivi'deiəu])the eastern republic of uruguay 乌拉圭东岸共和国 乌拉圭的;乌拉圭人

stan [͵uzbeki'stɑ:n] [uzb;uz] 塔什干(tashkent [tæ∫'kent])the republic of uzbekistan 乌兹别克斯坦共和国 乌兹别克的;乌兹别克人

u [͵vɑ:nu:`ɑ:tu:] [vut;vu] 维拉港(port vila [pɔ:t 'vi:lə])the republic of vanuatu 瓦努阿图共和国

vatican ['vætikən] city state梵蒂冈城(vatican city)梵蒂冈城国 [see: see] ela [͵vene'zweilə] [ven;ve] 加拉加斯(caracas [kə'rækəs])the republic of venezuela 委内瑞拉共和国

nam [͵vɪət'næm] [vnm;vn] 河内(hanoi [hæ'nɔi])the socialist republic of viet nam 越南社会主义共和国 ['jemən] [yem;ye] 萨那(sana'a)the republic of yemen 也门共和国

avia ['ju:ɡəu'slɑ:vjə] [yug;yu] 贝尔格莱德(belgrade [bel'ɡreid])the federal republic of yugoslavia 南斯拉夫联盟共和国(已解体) ['zæmbiə] [zmb;zm] 卢萨卡(lusaka [lu:'sɑ:kə])the republic of zambia 赞比亚共和国

we [zim'bɑ:bwei] [zwe;zw] 哈拉雷(harare [hə'rɑ:rei], 旧称索尔兹伯里)the republic of zimbabwe 津巴布韦共和国

外语外贸学院英语专业本科英汉互译口译课程 2010(2)(3)班2013年第一学期第三、四周必读材料

另外:

the democratic republic of east timor ['ti:mɔ:]

帝力(dili [`dili])东帝汶

the state of palestine ['pælistain] 耶路撒冷(jerusalem [dӡe'ru:sələm])巴勒斯坦国 the republic of serbia ['sə:bjə] 贝尔格莱德(belgrade [bel'ɡreid])塞尔维亚共和国

montenegro [͵mɔnti'ni:ɡrəu] 波德戈里察(podgorica [`pɔ:dɡɔ:͵ri:tsɑ:])黑山(原南斯拉夫一地区,音译为门特尼哥罗)

总计:196个

其中:亚洲 48个 欧洲 44个

非洲 53个 美洲 35个 大洋洲 16个

环首都贫困带形成原因篇四

环首都贫困带5年脱贫

赵勇事后接受京华时报记者采访时表示,河北的扶贫攻坚打了一套组合拳,比如搞产业扶贫、金融扶贫、教育扶贫、搬迁扶贫、科技扶贫等,通过多种方式这两年每年河北有近百万人摆脱贫困。但现在河北还有52个贫困县共7963个村,扶贫对象还有352万人。

赵勇说:“特别是在首都周边还有一个贫困带,有9个贫困县,我们感到压力很大。”

他表示,今年河北要把扶贫攻坚作为战略任务摆在更加突出的位置,“扶贫目标要落实到年度,每个年度要有多少人稳定脱贫。要倒排时间表,到2020年这5年时间,让贫困群众全面实现小康。”

赵勇介绍,河北的扶贫也要规划到乡村,要让每户都有征收项目,每个村都有脱贫产业,按照市场规律使贫困地区稳定脱贫。

“过去的扶持是撒胡椒面,资金太分散,本来资金就不够,分到各家几千块钱什么都干不了。所以现在我们集中在农村推股份合作制。”赵勇说,贫困群众可用土地、山场和扶贫资金来入股,这样可以稳定地得到三分收入:保底股金,公司分红,打工的收入,从而实现稳定脱贫。

他同时表示,扶贫采取的系列措施不能浮于表面,要让贫困群众真正受益,关键是看贫困群众有没有增收、生活有没有改善,而不是看这个贫困县县城、马路变得怎么样了。

赵勇说,扶贫工作要责任落实到人头,省里给7963个贫困村都派了工作队,工作队也要负起责任,“我们还是有信心,到2020年不让一个群众在小康路上掉队。”

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档
a.付费复制
付费获得该文章复制权限
特价:2.99元 10元
微信扫码支付
b.包月复制
付费后30天内不限量复制
特价:6.66元 10元
微信扫码支付
联系客服