范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。
中国文化中的禁忌语篇一
but two years ago, my parents and i moved to montreal, canada, which is far away from my motherland. but i always think i am chinese. i have yellow skin and black hair.
i am proud of being chinese. sometimes i hear people say bad things about china, and i will treat him / her im angry. im a smart girl.
my parents are very smart. the people i meet in china are hardworking and smart. i hope china will become stronger and stronger.
i hope i can go back to china soon to visit my mothers parents, my fathers parents, my uncle and aunt, and my sister who is studying in taiyuan/.
中文翻译:
我将永远是一个中国人我的名字叫赵小希,但是他们叫我妞妞,我出生在中国太原,但是两年前我和父母搬到了加拿大蒙特利尔,那里离我的祖国很远,但我一直认为我是中国人我有黄皮肤黑头发我为自己是中国人而自豪有时我听到有人说中国的坏话,我会对他/她生气的我是个聪明的女孩我的父母都很聪明我在中国遇到的人都很勤劳聪明我希望中国会越来越强大我希望我很快回到中国去看望我母亲的父母,我父亲的父母,我的叔叔和婶婶,还有我在太原读书的姐姐/。
标签:
中国文化中的禁忌语篇二
look for your own treasure, look up at the sky, imagine the stars and planets are shining gems, dancing in the night sky, your potential is just like those jewels with dazzling facets. in other words, your human potential is actually infinite. the problem arises from the idea that potential is a taboo or a symbol of failure.
it is because of fear of failure that we sometimes fear to taste try new things and realize that we wont become experts immediately. sometimes we choose to avoid, even not try new things or try new things; or worse, sometimes we will muddle through and get unsatiactory results. an attitude of ^v^i know i cant do it, i know i cant do it^v^ has been strengthened, which seems reasonable from the so-called mistake from the perspective of failure.
the so-called mistakes do not constitute failure, they are just new lessons. failure is really giving up and giving up, because it goes hand in hand with persistence and persistence. there is a universal rule that practice precedes excellence.
myths and history are full of personal stories. they overcome all difficulties and obstacles and pursue what they really want until they succesully achieve their goals. we all have our own limitations.
prudence requires us to respect them. wisdom encourages us to go beyond and beyond our limitations. your treasure is waiting for your words.
dazzling array n. faceted n. taboo n.
apposition vt. persistent winning calculation n. prudence n.
in another way, he soon finds that what he has done has been done by him on the one hand, he is wasting his time. dont try to escape, tell me that once we stop growing, youre too busy and our destination is coming. there are many miracles.
nothing is more wonderful than human beings.
中文翻译:
寻找你自己的宝藏仰望天空,想象星星和行星是闪耀的宝石,在夜空中翩翩起舞你的潜能就像那些有着令人眼花缭乱的镶嵌面的珠宝换言之,你的人类潜能实际上是无限的①问题产生于一种观点,即潜力是一种禁忌或失败的代号正是因为害怕失败,我们有时害怕尝试新事物,意识到我们不会马上成为专家,我们有时会选择逃避,甚至不去尝试新事物或者尝试新事物;或者更糟的是,有时我们会敷衍了事,得到不满意的结果,一种“我知道我做不到,我知道我做不到”的态度得到了强化,似乎是合理的,从所谓的错误不构成失败的角度来重新振作起来。所谓的错误并不构成失败,它们只是新的经验教训。失败是真正的放弃和放弃,因为与坚持和坚持并驾齐驱,有一个普遍的规律,即,实践先于卓越神话和历史充满了个人的故事,他们克服了所有的困难和障碍,一直追求他们真正想要的东西,直到他们成功地实现他们的目标。
我们都有自己的局限性,谨慎要求我们尊重他们,智慧鼓励我们超越和超越我们的局限继续前进你的宝藏在等待你的话语闪耀v炫目的a阵列n刻面n禁忌n敷衍a并置vt持之以恒的胜算n谨慎n①换一种方式,他很快发现自己所做的事情已经被他做过了另一方面,他是在浪费时间。不要试图逃避,告诉我一旦我们停止生长,你就太忙了,我们的终点就要到了。奇迹很多,没有什么比人类更美妙的了。
中国文化中的禁忌语篇三
they look for rich people, show them permits, and then talk about doing business, mr. manteaw said. many of the chinese who ended up here thought it was legal for them to mine directly.
when the first group of chinese miners arrived in mpatasi, their ghanaian partners sat down with owusu. the village head agreed that the chinese would restore the land after mining, and the local people would benefit from it at first. owusu was satiied because the chinese paid him a small sum of money to mine the land where he planted cocoa, but the recovery of the environment never came true prosperity is still out of reach, said mr.
ouusu, political director of the chinese embassy in accra. the ghanaian partner of chinese workers was pursued from mpatasie and he and the chinese did nothing for us. owusu, political director of the chinese embassy in accra, said the ghanaian government wanted to work with ghana to solve the problem of illegal chinese miners, but said mr.
yu said he condemned the raid to kill a one-year-old boy surnamed chen, whose demands for investigation and compensation for the boys family were ignored. the embassy is currently considering the next step, but it appears not to be so whats more, two months after chens death, mpatasis raid did not seem to have affected chinese participation in small-scale mining operations, and many of the arrested chinese miners returned on their claim, new excavators were brought in by flatbed trucks, and bulldozers were digging in the forest.
中文翻译:
他们寻找有钱人,给他们出示许可证,然后说来做生意,manteaw先生说,许多最终来到这里的中国人都认为他们直接采矿是合法的。当第一批中国矿工抵达姆帕塔西时,他们的加纳合伙人与奥乌苏坐在一起,村长同意中国人在采矿后修复土地,当地人最初会从中受益,奥乌苏很满足,因为中国人付给他一小笔钱,让他开采他种植可可的土地,但环境的恢复从未实现,而且在开矿前不久,村里的繁荣仍然遥不可及中国驻阿克拉大使馆主任奥乌苏表示,中国工人的加纳合伙人被从姆帕塔西(mpatasie)追捕,他和中国人没有为我们做任何事。中国驻阿克拉大使馆主任奥乌苏(owusu)表示,加纳希望与加纳合作,解决非法中国矿工的问题,但他说余先生说,他谴责了害xx岁男童的突袭行动,这名男童姓陈,要求调查和赔偿男童家庭的要求被忽视,大使馆目前正在考虑下一步行动,但似乎不太可能采取任何行动来中国日益密切的经济关系,向加纳提供了30亿美元的贷款,其中包括原油承购协议和中国公司将获得大部分工程合同的规定,此外,在陈死后两个月,姆帕塔西的突袭似乎并没有影响到中国人参与小规模采矿作业,许多被捕的中国矿工又回到了他们的开采权上,平板卡车运来了新的挖掘机,推土机正在森林里刨土。
中国文化中的禁忌语篇四
spring festival is the biggest festival in china. because of its long history, people keep some old traditions, such as what they should do to bring good luck and what they should do to avoid bad luck. the younger generation still remember this taboo.
they believe that avoiding these can bring them good luck in the whole year. the first taboo is to avoid the first seven days of the new year it is said that every family will collect some luck in the house. if someone sweeps the floor, the luck will run away.
they will feel bad all the year round. so if my mother sees me cleaning the house in the new year, she will be very nervous and keep telling me not to sweep the floor. the second taboo is not to wash your hair on the first day of the new year.
its almost the same reason as sweeping the floor. people believe that ancestors gave them good luck and washing their hair will drive away luck. although i dont believe in this tradition, i still respect it to avoid my mothers nagging.
中文翻译:
春节是中国最大的节日,因为这个节日历史悠久,所以人们保留着一些古老的传统,例如他们应该做些什么来带来好运,他们应该做些什么来避免坏运气年轻一代仍然记得这个禁忌,他们相信避免这些可以在xx年中给他们带来好运第一个禁忌是避免在新年的头七天扫地据说每个家庭都会收集一些房子里的运气如果有人扫地,运气就会跑掉,他们xx年四季都会感觉不好,所以如果我妈妈看到我在新的xx年里打扫房子,她会很紧张,一直叫我不要扫地。第二个禁忌是新年第一天不洗头。这和扫地几乎是一样的原因,人们相信祖先给了他们好运,洗头会赶走运气虽然我不相信这个传统,但我仍然尊重它为了避免我妈妈唠叨。
标签: 花体