在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧
商务函电论文国际商务函电论文篇一
为期四天的外贸英语函电实训总结已经结束,在这四天里,我们严格按照实训要求操作,完成了一系列有关于外贸英语函电写作的步骤,在实训过程中我们不断巩固和提高了英语函电的写作知识,使我们的专业技术水平得到了有效的提高。
通过实训,使我对外贸英语函电写作有了进一步了解和认识,进一步掌握了写作函电的基本知识,基本格式和基本技能。本次实训,也是一笔珍贵的财富,带给了我们许多快乐。虽然天气比较寒冷,但同学们每天都能按时到教室自觉上机操作,在操作中同学们积极交流写作经验,使得知识互补,达到共赢。
外贸英语函电写作是一个复杂的过程,涉及的外贸知识多、商务礼仪多、写作范围广、英语语法标准等方面,它要求对外贸函电写作的从业人员不仅要熟练地掌握英语知识和外贸专业知识,还应加强我们对实际函电写作的了解和动手能力。
在这次实训中我们所写作的外贸函电有:建立业务关系信函的翻译与写作、询盘及回复信函的翻译与写作、申诉、索赔和理赔信函的翻译与写作、订单、接受和拒绝信函的翻译与写作、催开信用证和修改信用证信函的翻译与写作、装运及保险信函的翻译与写作、报盘、发盘与还盘信函的翻译与写作。通过写作这些函电我们不仅对外贸英语函电写作进行了练习而且我们对国际贸易实务的有关知识进行了巩固,为以后工作打下了良好基础。
运用商务函电的专业术语、常用词汇、相关句型和习惯表达方式进行外贸交易洽谈中主要环节信息的撰写和交流,从而培养学生的阅读、翻译和写作能力,使学生能用英语处理进出口业务往来函电,为其今后参与毕业实习、顺利求职就业,并熟练掌握本专业岗位工作奠定基础。
的学生,对于有关国际贸易具体操作的过程都应该有所了解,外贸英语函电的写作是一名从事外贸工作人员必不可少的职业技能之一,所以,我们要重视这项技能,认真学习这项技能,只有这样,才能在以后的职业生涯中发挥出它重要的功能。
商务函电论文国际商务函电论文篇二
感谢所有对品牌支持的忠实客户,dod one自20xx年6月上市以来得到热烈的反响,短短的时间内销量已突破万台。但根据我们一系列严苛的测试后,发现我们的创新新品one部分量产批次在长时间的日光高温暴晒后,从支架上取下机身时,可能会发生机身磁铁脱落的现象。
一旦出现磁铁脱落的情况,会极大的影响到您的使用及体验。本着dod 诚信正直的企业价值观,我们在进一步进行各项严苛测试及讨论改进方案后,向您告知这个隐患的存在。同时,我们向所有one的忠实用户在使用中可能会受到的困扰和产生的不便表示歉意!再一次诚挚地向您说声:对不起!
若您的one行车记录仪主机sn码段为88t5g00001a0—88t5g02960ao,(sn码在主机底部,产品保修卡以及包装盒上均有标示),但凡发现有磁铁脱落现象的,请与dod售后客服取得联系。为弥补我们所犯下的失误,我们将为您更换改进后的主机并支付因更换所产生的所有运输费用,并免费赠送一条dod原厂dp4低电压保护线。
作为行车记录仪行业的元老级成员,我们理应更为细致的考虑每一个细节。从产品包装的打开是否简易好用,到产品在使用过程中的便利性,我们都应该独具匠心,精益求精。
为了更好的提升用户体验,我们将会不定期的邀请广大用户对我们的产品进行上市前的严格评测,进一步优化dod产品的用户体验,力图将更好更便捷的产品送到我们亲爱的用户手中。
未来我们会更认真、更努力、更细致的开发新产品,听取终端用户的中肯意见和批评,认真落实,加以改进。最后,我们对我们的失误深表歉意,希望未来能继续得到您的支持与厚爱。
写信人:
日期:
商务函电论文国际商务函电论文篇三
商务英语函电是一门将国际贸易实务与英语相结合的综合性课程,既包括外贸专业知识的讲授,又包括基础英语的教学与研究。函电的实践是理论课程的补充,是必不可少的一个环节,而函电的应用是实现理论和实践的最终载体。本文分析了商务英语函电课程的特点,以及其在商务英语环境下的实践和应用状况。
商务英语函电、实践与应用
商务英语是指英语在特定的商务环境中的学习和应用,它和普通英语的不同是在于建立在职业或商务活动的基础上,涉及国际贸易,进出口业务,国际金融等多个领域。
商务英语函电是属于商务函电的一种,是一种在商务环境下利用函电与具有不同文化背景的客户进行交流的跨文化行为。它将国贸实务和理论相结合,具有理论性和实践性都很强的特点。
商务英语函电不同于普通交流性手段,特点鲜明,遵循七原则,(即体贴,完整,准确,具体,简洁,清楚,礼貌),其目的是维护良好的业务关系,进行有效的交流和正常的商务往来。其核心是效率,经济性和简洁性为效率性的具体表现。二者根本在于高效经济和达意清晰,效率是目的,内容是载体,二者相辅相成,缺一不可。
商务英语函电由于涉及进出口业务,且同银行,海关,运输,法律等专业知识有着密不可分的关系,可归类为专业文体或正式文体。
a.语言的选择性很强.基于商务函电涉及面涵盖贸易,金融,海关,外汇,商检等领域,显示出多种行业特色。
b.语言连贯,逻辑性强。商务人员的思维具体,审慎,讲究语言表达到的分寸。具体表现在用词规范,语法结构严谨,句子排列一般固定有序。
商务英语函电的学习是为了将理论应用到实践中去, 因此采用多种形式的练习巩固函电学习是必不可少的,务必做到“熟能生巧,应用自如”。
由于商务英语函电属于正式文体,是国际贸易环节中的交流信息的重要手段,因此形成了一套固有的商务专业术语, 这些与之前所学习的基础英语词汇还是有一定的差别的。例如,(1)offer在基础英语中作为名词使用是“提供”的意思,而在商务英语中表示“要约”或“发盘”(“一方当事人向特定的他人作出的以一定条件订立合同的意思,表示并标明一经对方承诺受该意思表示的约束。”),(2)order在基础英语作为动词使用,表示“命令,指示,”但在商务英语中表示“下订单,订购”。此外,在商务函电撰写中,还会用到一些缩略语,例如,fob(贸易术语),s/c(sales confirmation销售确认书), l/c(letter of credit信用证),a/r(all risks保险险别,一些险)等,这些缩略语涉及到商务交往中各方面的信息,也是从事外贸工作人员在实际操作中熟悉的。
在独立撰写出商务英语信函之前,要能够准确地理解和翻译各种信函。结合书本上的信函实例,以各种商务环节为基础,分析信函的语篇结构,归纳出常用的句型和表达方式帮助自己理解和应用,并且可以用提问的形式检验对信函的理解。之后,学会自己分析其他重要信函的结构,进行句子和信函的英汉互译练习,掌握商务信函的专业表达方式。
书写出得体的商务英语信函,需要进行大量的反复的写作练习。自己可模仿书上函电例子独立撰写,或者写回复信函,还可以给出具体的商务交往的情景,根据所学习的内容独立地写出相应的商务英语函电。
商务英语信函的种类较多,如询盘信函,还盘信函,支付信函,等等。虽然信函种类繁多,专业词汇和句式的使用更是不计其数,但是从写作角度来看,还是有一定规律的,一封商务信函的语篇结构大致分为以下三个部分:破题部分,承接部分和结尾部分。例如,在撰写询盘信函时,首先,在破题部分介绍获得对方产品的途径和本公司的详细信息。e.g. we sawyour ibm-compatible pcs at the international technology exhibition held in bonn in june. we are wholesale-dealers of electronic products in our country and interested in purchasing your computers.其次,在承接部分向对方询问产品的具体信息,包括产品目录单,价格单,报价,交易条款,折扣等。e.g. would you please send us details of your computers including the functions and the necessary software? when quoting, please state terms of payment and discount you would allow to purchase not less than 500 sets.最后,在结尾部分可以告诉对方,如果我方对产品满意的话,就会购买产品。e.g. should you computers be of good quality and competitive price, we should place a large order with you.这样,在撰写适合不同商务背景的信函时就不会感到无从下手,而是能按照相应的结构写出表达准确,立场合理的信函了。
英语函电是以文字为载体,贯穿于国际贸易各个环节(如建立贸易关系,询盘,报盘,还盘,订单,支付,包装,运输,保险,索赔与理赔,代理等各个业务环节),它不同于普通文体,涉及面广,专业性强,针对性强,因此,商务英语函电的应用应结合其不同的商务语境展开。
由于商务英语函电属于商务文体,词语的选择,翻译不同于一般文体,在使用时应结合其场合,领域与以考虑。
另外,在商务函电中词的省略和重复现象较为常见。分别体现在贸易术语和重要文件中。
packing and wrapping expenses should be borne by the buyer .包装费由买方负担。句中的“packing”和“wrapping”同义,意为“包装”,在原文中重复使用为确保词不被曲解。
contract is made by and entered into by the buyer and seller 此合同由买卖双方签订。其中“made by”和“entered into”同义,意为“签订”,重复使用力显文体的正式。
1.语句凝干精炼,力求表达有效。语句凝干精炼,力求表达有效是指选词简明,语法正确,使用得体。如:we are in the position to offer you 50 metric tons of iron sheets.(我们能向贵方报50公吨的钢板).offer译为“报盘,开盘”,有商务语言的特点和精辟文风而不同于其文学意义。our order is subject to your acceptance of our terms of payment by d/p.(我们的订单以贵方接受我方的付款交单条件为准)中“subject to”是“以......为条件”之意。
2.句子表达固定,为表达明确,商务英语函电在实践中已形成固定套语。(1)商务函电首段首句,常见套语有:we thank you for your letter of .we are in receipt of your letter 等。如thank you for your letter of september 8th ,as reply,we state as follows.感谢你方9月8号的来信,兹回复如下。(2)商务函电结尾句,英语表达有固定方式,如in accordance with your request,we send you a copy of sample for your reference 按照贵方要求随函附寄样品一份供你方参考。
3.在函电正式文体中,如合同,仲裁书等,语句结构以复合句为主,很少使用简单句,凸显文体的合法,正式,严肃。如any controversy under this contract arising between the parties or for breach of or relation to this ciontract shall be determined by arbitration to be held in the city of new york pursant to arbitration law of the state of new york and under the rules of the american arbitration assocition .这是一条在国际贸易仲裁中常用的一个条款,在句中any controversy后连用了五个介词短语,这五个介词短语都是用来修饰和限定controversy的,对于此种复杂句子,首先必须先理清语句成分及其意思,结合语境,联系上下文理解。
商务英语函电课程因其在商务领域中突出的实用性,已成为买方和客户之间重要的交流工具,对于这门课程的实践和应用,笔者相信还有新的领域需要去探索和实践,作为商务英语函电的实践者和受用者,要不断地提高自身的英语水平,丰富自己的外贸知识,使商务英语函电的应用及发展迈上一个新的台阶。
[3]刘永强.实用商务英语写作[m]南京大学出版社,20xx.